Esther 1:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王有事习惯征求通晓律例和法则之人的意见,于是他去问精通时务的哲士。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
平素王有事、必問知例明法之人、時、王之左右有 甲示拿 、 示達 、 押瑪他 、 他施斯 、 米力 、 瑪西拿 、 米母干 、皆達時務哲士也、乃 巴西 瑪代 之七牧伯、常覲王面、在國中居上位者、今王后 瓦實提 不遵宦官所傳之王命、王問之循例當如何處之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
素常王要辦事、必先問知例明法的人、那時在王左右有達時務的明哲臣 甲示拿 、 示達 、 押馬大 、 大施斯 、 米力 、 馬西拿 、 米母干 、他們是 巴西 和 瑪代 的七牧伯、常見王面、在國中坐高位、現在 瓦實地 不遵宦官所傳的王命、王問他們按例應當怎樣辦理。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時,在王左右常見王面、國中坐高位的,有 波斯 和 米底亞 的七個大臣,就是 甲示拿 、 示達 、 押瑪他 、 他施斯 、 米力 、 瑪西拿 、 米母干 ,都是達時務的明哲人。按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。王問他們說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王就谘询通达时务的哲士;因为当时按照王的常规,王要处理一事,必先问问面前所有精通法令和审断的朝臣。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王之左右、 波斯 瑪代 七伯、時覲王顏、居國之首位、即 甲示拿 、 示達 、 押瑪他 、 他施斯 、 米力 、 瑪西拿 、 米母干 、俱達時務、皆哲士也、凡王有事、例當詢諸明法律者、故問之曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王之左右、 巴西 米太 七伯承王色笑、為朝庭大寮、其名 甲示拿 、 示達 、 押馬大 、 大失 、 米力 、 馬西拿 、 米母干 、俱識天文、皆哲士也、凡王有事、例當詢諸知法明理之人、故問之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
王有事習慣徵求通曉律例和法則之人的意見,於是他去問精通時務的哲士。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王就諮詢通達時務的哲士;因為當時按照王的常規,王要處理一事,必先問問面前所有精通法令和審斷的朝臣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是王就询问那些精于时势的智慧人;这是王的常规,王一向询问所有精于法令和司法的人,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是王就詢問那些精於時勢的智慧人;這是王的常規,王一向詢問所有精於法令和司法的人,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,在王左右常见王面、国中坐高位的,有 波斯 和 米底亚 的七个大臣,就是 甲示拿 、 示达 、 押玛他 、 他施斯 、 米力 、 玛西拿 、 米母干 ,都是达时务的明哲人。按王的常规,办事必先询问知例明法的人。王问他们说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。那時,王詢問通達時務的智慧人,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
按王的常规,办事必先询问知例明法的人。那时,王询问通达时务的智慧人,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王有一個慣例,每遇到有關法律和社會秩序的問題,常徵詢專家的意見,所以他召集了熟悉這些問題的幾個顧問來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王逐擺堵到法律抑係正義个問題,就會問專家个意見,所以佢召集顧問團來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
按王的常規,辦事必先詢問知例明法的人。那時,王詢問通達時務的智慧人,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫次於王有 比耳西亞 、及 米氐亞 之七公侯、 加耳是拿 、 是大耳 、 亞得馬大 、 大耳是寔 、 米利士 、 馬耳西拿 、及 米母干 、為常對瞻王容而坐于國首座上者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,在王左右常见王面、国中坐高位的,有 波斯 和 米底亚 的七个大臣,就是 甲示拿 、 示达 、 押玛他 、 他施斯 、 米力 、 玛西拿 、 米母干 ,都是达时务的明哲人。按王的常规,办事必先询问知例明法的人。王问他们说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王有一個慣例,關係法令及裁決的事,會代先及許個識時事有智慧的人參詳。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông ū chi̍t ê koàn-lē, koan-hē hoat-lēng kap chhâi-koat ê sū, ōe tāi-seng kap hiah-ê bat sî-sū ū tì-hūi ê lâng chham-siông.
Chinese Traditional ERV 2006
王每当遇到法律和是非方面的问题,总是按例要征询左右几位精于这方面事务的谋臣,他们是来自波斯和米底亚的甲示拿、示达、押玛他、他施斯、米力、玛西拿、米母干,这七位大臣可以随时晋见王,在王国里地位极其显赫。王问他们∶