Esther 2:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当时, 书珊 城中有个 犹太 人,名叫 末底改 ,是 便雅悯 人 基士 的曾孙、 示每 的孙子、 雅珥 的儿子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
書珊 城有 猶大 人、名 末底改 、乃 便雅憫 支派、 基士 曾孫、 示每 孫、 睚珥 子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
書珊 城有一個 猶大 人名呌 末底改 、是 便雅憫 支派的 基士 的曾孫、 示每 的孫子、 睚耳 的兒子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
書珊 城有一個 猶大 人,名叫 末底改 ,是 便雅憫 人 基士 的曾孫, 示每 的孫子, 睚珥 的兒子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在书珊城里,有一个犹大人,名叫末底改,是便雅悯人基士的曾孙、示每的孙子、睚珥的儿子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
書珊 宮、有 猶大 人 末底改 者、乃 便雅憫 族、 基士 曾孫、 示每 孫、 睚珥 子也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
書山 城有 猶大 人 木底改 者、即 便雅憫 族、 基士 曾孫、 示每 孫、 睚耳 子也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
當時, 書珊 城中有個 猶太 人,名叫 末底改 ,是 便雅憫 人 基士 的曾孫、 示每 的孫子、 雅珥 的兒子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在書珊城裡,有一個猶大人,名叫末底改,是便雅憫人基士的曾孫、示每的孫子、睚珥的兒子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
苏萨 城堡中有一个 犹太 人名叫 末迪凯 ;他是 睚珥 的儿子, 睚珥 是 示每 的儿子, 示每 是 便雅悯 人 基士 的儿子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
蘇薩 城堡中有一個 猶太 人名叫 末迪凱 ;他是 睚珥 的兒子, 睚珥 是 示每 的兒子, 示每 是 便雅憫 人 基士 的兒子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
书珊 城有一个 犹大 人,名叫 末底改 ,是 便雅悯 人 基士 的曾孙, 示每 的孙子, 睚珥 的儿子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
書珊 城堡中有一個 猶太 人名叫 末底改 ,是 便雅憫 人 基士 的曾孫, 示每 的孫子, 睚珥 的兒子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
书珊 城堡中有一个 犹太 人名叫 末底改 ,是 便雅悯 人 基士 的曾孙, 示每 的孙子, 睚珥 的儿子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在 書珊 ,有一個 猶太 人叫 末底改 。他屬於 便雅憫 支族,是 基士 和 示每 的後代, 睚珥 的兒子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在 書珊 ,有一個 猶太 人安到 末底改 。佢屬 便雅憫 支族,係 基士 㧯 示每 个後代, 睚珥 个孻仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
書珊 城堡中有一個 猶太 人名叫 末底改 ,是 便雅憫 人 基士 的曾孫, 示每 的孫子, 睚珥 的兒子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫於 書山 之殿有一人名 摩耳氐偕 、為 牙以耳 之子、 是米以 之孫、 其寔 之曾孫、而屬 便者民 支之人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
书珊 城有一个 犹大 人,名叫 末底改 ,是 便雅悯 人 基士 的曾孙, 示每 的孙子, 睚珥 的儿子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
書珊 城有一個 猶太 人 末底改 ,是 便雅憫 支族 基士 的曾孫, 示每 的孫, 睚珥 的子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Su-san -siâⁿ ū chi̍t ê Iû-thài -lâng Boa̍t-tí-kái, sī Piān-ngá-bín chi-cho̍k Ki-sū ê cheng-sun, Sī-múi ê sun, Gâi-ní ê kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
禁城内有一个犹太人,名叫末底改。他是睚珥的儿子、示每的孙子、基士的曾孙,属便雅悯支派。