Esther 3:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
谕旨的抄本作为法令颁布到各省,通知各族为那天做好准备。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
鈔錄此詔、頒行各州、宣告各族、使之預備、以待是日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
抄錄這旨意頒行各省、宣告各族、使他們豫備等候那日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
抄錄這旨意,頒行各省,宣告各族,使他們預備等候那日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谕文抄本颁行各省,通告各族,使他们准备好这一天。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所錄之詔、頒行各州、宣告各族、使之預備、以待是日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
詔行各州、布告億兆、屆期舉事。
Chinese Bible CCB (Traditional)
諭旨的抄本作為法令頒佈到各省,通知各族為那天做好準備。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
諭文抄本頒行各省,通告各族,使他們準備好這一天。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这文书的副本以法令的形式在各个省颁布,通告各民族,让他们为这一天做好准备。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這文書的副本以法令的形式在各個省頒布,通告各民族,讓他們為這一天做好準備。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
抄录这旨意,颁行各省,宣告各族,使他们预备等候那日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這諭旨的抄本以敕令的方式在各省頒佈,通知各族,預備等候那日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这谕旨的抄本以敕令的方式在各省颁布,通知各族,预备等候那日。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
通告的內容要在各省向民眾公布,好在那一天來到時,每一個人都有準備。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
通告送到逐省,愛俾民眾知,好在該日到來个時,逐個人全部準備好。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這諭旨的抄本以敕令的方式在各省頒佈,通知各族,預備等候那日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其書之抄白照所命于各省者、乃為宣於萬民、要伊等至彼日為備便。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
抄录这旨意,颁行各省,宣告各族,使他们预备等候那日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
詔書的抄本送互逐省,對全國人民宣布,互𪜶準備,聽候彼日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiàu-su ê chhau-pún sàng hō͘ ta̍k-séng, tùi choân-kok jîn-bîn soan-pò͘, hō͘ in chún-pī, thèng-hāu hit-ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
御旨的内容要以法律的形式通告各地民众,以便在那天做好准备。