Esther 4:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以斯帖 便吩咐 哈他革 回复 末底改 说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以斯帖 命 哈他革 告 末底改 曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以斯帖 又吩咐 哈達 去見 末底改 告訴他說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以斯帖 就吩咐 哈他革 去見 末底改 , 說 :
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以斯帖把以下的话告诉哈他革,又吩咐他回复末底改说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以斯帖 命 哈他革 告 末底改 曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
后使 哈達 傳言曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以斯帖 便吩咐 哈他革 回覆 末底改 說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以斯帖把以下的話告訴哈他革,又吩咐他回覆末底改說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以斯帖 就吩咐 哈塔革 回复 末迪凯 ,说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以斯帖 就吩咐 哈塔革 回覆 末迪凱,說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以斯帖 就吩咐 哈他革 去见 末底改 , 说 :
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以斯帖 吩咐 哈他革 去見 末底改 ,說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以斯帖 吩咐 哈他革 去见 末底改 ,说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以斯帖 又派他帶話給 末底改 ,說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以斯帖 又派佢傳話給 末底改 講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以斯帖 吩咐 哈他革 去見 末底改 ,說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以士得耳 再說於 下大革 、而賜他以令為 摩耳氐偕 言云、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以斯帖 就吩咐 哈他革 去见 末底改 , 说 :
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以斯帖 閣吩咐 哈他革 對 末底改 講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-su-thiap koh hoan-hù Hap-tha-kek tùi Boa̍t-tí-kái kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
以斯帖让哈他革转告末底改∶