Esther 6:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那夜王睡不着觉,就吩咐人拿史书念给他听。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是夜、王不得寢、命取歷代志畧、誦於王前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那夜王不能睡著、就吩咐人取歷代志畧來念給他聽。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那夜王睡不着覺,就吩咐人取歷史來,念給他聽。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那一夜,王睡不着觉,就吩咐人把史记,就是年鉴拿来,在王面前诵读。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是夕王不得寢、命取歷代史記、乃誦於王前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是夕王不得寢、命取歷代志畧、誦於其前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那夜王睡不著覺,就吩咐人拿史書念給他聽。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那一夜,王睡不著覺,就吩咐人把史記,就是年鑒拿來,在王面前誦讀。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那天夜里,王睡不着觉,就吩咐人把《年代志》的记录带来,在王面前诵读;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那天夜裡,王睡不著覺,就吩咐人把《年代志》的記錄帶來,在王面前誦讀;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那夜王睡不着觉,就吩咐人取历史来,念给他听。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那夜王睡不著覺,吩咐人取歷史書,就是史籍,念給他聽,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那夜王睡不着觉,吩咐人取历史书,就是史籍,念给他听,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當天晚上,王睡不著覺,就命令人把官方的史錄帶來念給他聽。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該暗晡,王睡毋落覺,就命令人將官方个歷史拿來讀給佢聽。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那夜王睡不着覺,吩咐人取歷史書,就是史籍,念給他聽,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
當夜王不得睡。其乃令拿鑑史之書來、而伊等讀之于王之前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那夜王睡不着觉,就吩咐人取历史来,念给他听。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼暝,王睏𣍐去,就叫人提伊在任的大事錄,讀互伊聽。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-mî, ông khùn bōe khì, chiū kiò lâng the̍h i chāi-jīm ê tāi-sū-lio̍k, tha̍k hō͘ i thiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
当天夜里,王反侧难眠,就命人取来王室案卷读给他听。