Esther 6:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
服侍王的臣仆回答说:“是 哈曼 站在院子里。”王说:“让他进来。”
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
臣僕說:「 哈曼 站在院內。」王說:「叫他進來。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王的臣仆对他说:“是哈曼站在院子里。”王说:“叫他进来。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
侍臣對曰、 哈曼 立於院中、王曰、使之入、
Chinese Bible CCB (Traditional)
服侍王的臣僕回答說:「是 哈曼 站在院子裡。」王說:「讓他進來。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王的臣僕對他說:“是哈曼站在院子裡。”王說:“叫他進來。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王的仆人们对王说:“看哪, 哈曼 站在院子里!” 王就说:“让他进来。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王的僕人們對王說:「看哪, 哈曼 站在院子裡!」 王就說:「讓他進來。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
臣仆说:「 哈曼 站在院内。」王说:「叫他进来。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王的臣僕對他說:「看哪, 哈曼 站在院子裏。」王說:「叫他進來。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王的臣仆对他说:“看哪, 哈曼 站在院子里。”王说:“叫他进来。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
僕人就回答:「 哈曼 在這裡,等著要見王。」 王說:「引他進來。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
僕人就應講:「 哈曼 在這位,愛見王。」 王講:「帶佢入來!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王的臣僕對他說:「看哪, 哈曼 站在院子裏。」王說:「叫他進來。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王之臣等對曰、 下滿 卻立在院。王曰給他進來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
臣仆说:「 哈曼 站在院内。」王说:「叫他进来。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王的人臣應講:「 哈曼 徛佇埕裡。」 王講:「互伊入來。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông ê jîn-sîn ìn kóng, “ Hap-bān khiā tī tiâⁿ--ni̍h.” Ông kóng, “Hō͘ i ji̍p--lâi.”
Chinese Traditional ERV 2006
侍从们答道∶“哈曼在外候旨。” 王说∶“让他进来!”