Esther 9:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
十二月,即亚达月十三日,是执行王谕旨的日子。那天, 犹太 人的仇敌原本想辖制他们,却反而被他们辖制。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
十二月、即亞達月十三日、 猶大 人之敵、欲遵王命行王之前詔、咸冀是日必勝 猶大 人、而反為 猶大 人所勝、 或作十二月即亞達月十三日猶大人之敵原欲行王之前詔殺猶大人猶大人反得詔以殺敵
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
十二月、就是亞達月、十三日、 猶大 人的仇敵原想行王的前旨殺害 猶大 人、 猶大 人反得了諭旨可以殺仇敵、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
十二月,乃亞達月十三日,王的諭旨將要舉行,就是 猶大 人的仇敵盼望轄制他們的日子, 猶大 人反倒轄制恨他們的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
十二月,就是亚达月,十三日,王的命令和谕旨快要执行的时候,就是犹大人的仇敌盼望辖制犹大人的日子,反成了犹大人辖制恨他们的人的日子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
十二月即亞達月、十三日、 猶大 人之仇、將行王之前詔、冀制 猶大 人、而反為 猶大 人所制、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
十二月、即亞達月、十三日、民遵前詔、將舉事、 猶大 人之仇、意必獲捷、而反為 猶大 人所勝。
Chinese Bible CCB (Traditional)
十二月,即亞達月十三日,是執行王諭旨的日子。那天, 猶太 人的仇敵原本想轄制他們,卻反而被他們轄制。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
十二月,就是亞達月,十三日,王的命令和諭旨快要執行的時候,就是猶大人的仇敵盼望轄制猶大人的日子,反成了猶大人轄制恨他們的人的日子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
十二月(亚达月)十三日,王令和他的法令要执行的那一天,就是 犹太 人的仇敌期待辖制他们的日子,却成为 犹太 人辖制那些恨他们之人的日子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
十二月(亞達月)十三日,王令和他的法令要執行的那一天,就是 猶太 人的仇敵期待轄制他們的日子,卻成為 猶太 人轄制那些恨他們之人的日子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
十二月,乃亚达月十三日,王的谕旨将要举行,就是 犹大 人的仇敌盼望辖制他们的日子, 犹大 人反倒辖制恨他们的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
十二月,就是亞達月十三日,王的諭旨和敕令要執行的那一日, 猶太 人的仇敵盼望制伏他們,但 猶太 人反倒制伏了恨他們的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
十二月,就是亚达月十三日,王的谕旨和敕令要执行的那一日, 犹太 人的仇敌盼望制伏他们,但 犹太 人反倒制伏了恨他们的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
十二月,就是亞達月的十三日到了;這是王通告生效的日子,也是 猶太 人的仇敵本想要制伏他們的日子。可是,那一天, 猶太 人反倒勝過了他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
十二月,就係亞達月十三到了;這係王个命令開始有效个日仔,也係 猶太 人个仇敵原來想愛消滅佢等个日仔。總係,該日, 猶太 人反轉贏過佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
十二月,就是亞達月十三日,王的諭旨和敕令要執行的那一日, 猶太 人的仇敵盼望制伏他們,但 猶太 人反倒制伏了恨他們的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫至十二月、即 亞大耳 月、之第十三日、王之令與其之諭將要成時、即在 如大 輩諸敵想得權于其上之日、但其事勢變、以致 如大 輩反治凡恨之者也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
十二月,乃亚达月十三日,王的谕旨将要举行,就是 犹大 人的仇敌盼望辖制他们的日子, 犹大 人反倒辖制恨他们的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
十二月,就是亞達月十三日,王的命令及詔書啲欲執行,此個日原來是 猶太 人的對敵向望欲壓制𪜶的日,毋拘 猶太 人顛倒制伏所有怨恨𪜶的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Cha̍p-jī--ge̍h, chiū-sī A-ta̍t-ge̍h cha̍p-saⁿ ji̍t, ông ê bēng-lēng kap chiàu-su teh-beh chip-hêng, chit-ê ji̍t goân-lâi sī Iû-thài -lâng ê tùi-te̍k ǹg-bāng beh ap-chè in ê ji̍t, m̄-kú Iû-thài -lâng tian-tò chè-ho̍k só͘-ū oàn-hūn in ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
十二月(即亚达月)十三日,执行王命的日期到了。犹太人的仇敌本想在这一天迫害犹太人,结果却反被犹太人占了上风。