Esther 9:10 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这十人是 犹太 人的仇敌 哈曼 的儿子、 哈米大他 的孙子。但 犹太 人没有动他们的财物。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
皆 哈米大他 孫、 猶大 人敵 哈曼 之子、惟不取貨財、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這十人都是 哈米達大 的孫子、 猶大 人的仇敵 哈曼 的兒子。 猶大 人並不奪取財物。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這十人都是 哈米大他 的孫子、 猶大 人仇敵 哈曼 的兒子。 猶大 人卻沒有下手奪取財物。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这十个人就是哈米大他的孙子、哈曼的儿子,犹大人的敌人;至于财物,犹大人却没有下手掠夺。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此十人、乃 哈米大他 之孫、 猶大 人敵 哈曼 之子、惟不取其貨財、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
皆 哈曼 之子、不取其貨財。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這十人是 猶太 人的仇敵 哈曼 的兒子、 哈米大他 的孫子。但 猶太 人沒有動他們的財物。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這十個人就是哈米大他的孫子、哈曼的兒子,猶大人的敵人;至於財物,猶大人卻沒有下手掠奪。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就是 哈米达他 的儿子 犹太 人的敌人 哈曼 的十个儿子,但没有下手掠夺财物。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就是 哈米達他 的兒子 猶太 人的敵人 哈曼 的十個兒子,但沒有下手掠奪財物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这十人都是 哈米大他 的孙子、 犹大 人仇敌 哈曼 的儿子。 犹大 人却没有下手夺取财物。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這十人都是 哈米大他 的孫子, 猶太 人的仇敵 哈曼 的兒子。 猶太 人卻沒有下手奪取財物。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这十人都是 哈米大他 的孙子, 犹太 人的仇敌 哈曼 的儿子。 犹太 人却没有下手夺取财物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
哈曼 係 哈米大他 个孻仔,係 猶太 人个對敵。總係 猶太 人無將財物搶走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這十人都是 哈米大他 的孫子, 猶太 人的仇敵 哈曼 的兒子。 猶太 人卻沒有下手奪取財物。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但不下手掠其物也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这十人都是 哈米大他 的孙子、 犹大 人仇敌 哈曼 的儿子。 犹大 人却没有下手夺取财物。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此十個人攏是 哈米大他 的孫, 猶太 人的對敵 哈曼 的子;毋拘 猶太 人無搶𪜶的財產。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chit cha̍p ê lâng lóng sī Hap-bí-tāi-tha ê sun, Iû-thài -lâng ê tùi-te̍k Hap-bān ê kiáⁿ; m̄-kú Iû-thài -lâng bô chhiúⁿ in ê châi-sán.
Chinese Traditional ERV 2006
***