Esther 9:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当天,王获悉在 书珊 城被杀的人数,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 書珊 城見殺者、當日呈其數於王前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那日他們將 書珊 都城被殺的人數呈在王前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當日,將 書珊 城被殺的人數呈在王前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
当日在书珊城被杀的人的数目,呈到王面前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當日在 書珊 城、核被殺者之數、呈於王前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當日在 書山 城、核被殺者之數、呈於王前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
當天,王獲悉在 書珊 城被殺的人數,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
當日在書珊城被殺的人的數目,呈到王面前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当天在 苏萨 城堡中被击杀的人数,呈到王的面前。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當天在 蘇薩 城堡中被擊殺的人數,呈到王的面前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当日,将 书珊 城被杀的人数呈在王前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那日, 書珊 城堡中被殺的人數呈報到王面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那日, 书珊 城堡中被杀的人数呈报到王面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當天, 書珊 城被殺的人數呈報到王那裡,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該日,首都 書珊 城被人㓾死个人數報到王該位,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那日, 書珊 城堡中被殺的人數呈報到王面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在京都 書山 被殺者之數、當日有以之告於王之前。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当日,将 书珊 城被杀的人数呈在王前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日,人將 書珊 城受刣的人數對王呈報。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t, lâng chiong Su-san -siâⁿ siū-thâi ê jîn-sò͘ tùi ông thêng-pò.
Chinese Traditional ERV 2006
当天,书珊城禁城内被杀人数呈报给王,