Esther 9:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王允准了,便在 书珊 城颁布谕旨, 哈曼 十个儿子的尸体便被吊了起来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王遂命如是以行、宣詔於 書珊 、將 哈曼 十子之屍懸之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王就允準如此行、傳旨在 書珊 又將 哈曼 十個兒子的屍首懸挂在木架上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王便允准如此行。旨意傳在 書珊 ,人就把 哈曼 十個兒子的屍首掛起來了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王就下令这样行;谕旨传遍书珊,人就把哈曼的十个儿子挂在木架上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王命依此而行、頒詔於 書珊 、遂取 哈曼 十子懸之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王頒詔於 書山 、使行如言、取 哈曼 十子之尸懸之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王允准了,便在 書珊 城頒佈諭旨, 哈曼 十個兒子的屍體便被吊了起來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王就下令這樣行;諭旨傳遍書珊,人就把哈曼的十個兒子掛在木架上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王就下令这样做了。于是这法令在 苏萨 颁布,人们把 哈曼 的十个儿子挂了起来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王就下令這樣做了。於是這法令在 蘇薩 頒布,人們把 哈曼 的十個兒子掛了起來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王便允准如此行。旨意传在 书珊 ,人就把 哈曼 十个儿子的尸首挂起来了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王允准這麼做。敕令傳遍 書珊 , 哈曼 十個兒子的屍體被掛了起來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王允准这么做。敕令传遍 书珊 , 哈曼 十个儿子的尸体被挂了起来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王就照此下令;命令在 書珊 城公布了。 哈曼 十個兒子的屍體被掛在絞刑架上公開示眾。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王就恁樣下令;佢个命令傳遍 書珊 城。 哈曼 十個孻仔个身屍就被人吊在絞刑架頂公開示眾。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王允准這麼做。敕令傳遍 書珊 , 哈曼 十個兒子的屍體被掛了起來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王乃發令行如是、其諭在 書山 而下、且伊掛着 下滿 之十子。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王便允准如此行。旨意传在 书珊 ,人就把 哈曼 十个儿子的尸首挂起来了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王就命令照按呢執行;彼個詔書佇 書珊 頒布,人就將 哈曼 十個子吊起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông chiū bēng-lēng chiàu án-ni chip-hêng; hit-ê chiàu-su tī Su-san pan-pò͘, lâng chiū chiong Hap-bān cha̍p ê kiáⁿ tiàu--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
王按照以斯帖的要求在书珊城内颁布命令。哈曼的十个儿子被吊在绞架上。