Esther 9:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这事发生在亚达月十三日。十四日, 犹太 人休息,并以此日为设宴欢庆的日子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞達月十三日 殺敵 、十四日安息、是日設筵喜樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞達月十三日殺仇敵、十四日得安息、那一日設筵宴樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞達月十三日, 行了這事 ;十四日安息,以這日為設筵歡樂的日子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这是在亚达月十三日的事,十四日他们得享安宁,以这日为设宴欢乐的日子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞達月十三日行此事、十四日憩息、以為筵宴喜樂之日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至十四日憩息、設宴欣喜。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這事發生在亞達月十三日。十四日, 猶太 人休息,並以此日為設宴歡慶的日子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這是在亞達月十三日的事,十四日他們得享安寧,以這日為設宴歡樂的日子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这是亚达月十三日的事,而在十四日,他们得享安宁,并且守这日为宴席和喜乐的日子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這是亞達月十三日的事,而在十四日,他們得享安寧,並且守這日為宴席和喜樂的日子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚达月十三日, 行了这事 ;十四日安息,以这日为设筵欢乐的日子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這事發生在亞達月十三日。第二天,十四日,他們不再殺了,定這一天為歡宴的日子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二日,亞達月十四,佢等就無再㓾人;佢等定這日做辦筵席歡喜慶祝个日仔。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其月之第十四日、伊等安息、而以之為筵與喜之日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚达月十三日, 行了这事 ;十四日安息,以这日为设筵欢乐的日子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞達月十三日做此個事;十四日歇睏,佇此日辦桌,歡喜慶祝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-ta̍t-ge̍h cha̍p-saⁿ ji̍t chòe chit-ê sū; cha̍p-sì ji̍t hioh-khùn, tī chit-ji̍t pān-toh, hoaⁿ-hí khèng-chiok.
Chinese Traditional ERV 2006
这是亚达月十三日的事。十四日他们就休息了,因此,他们把亚达月十四日定为欢宴庆祝的节日。