Esther 9:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但 书珊 城的 犹太 人在十三、十四日聚集杀敌,十五日才休息,并以此日为设宴欢庆的日子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
居 書珊 之 猶大 人、十三日、十四日、聚集殺敵、十五日安息、是日設筵喜樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在 書珊 的 猶大 人、是十三日十四日聚集殺仇敵、十五日安息、那一日設筵宴樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但 書珊 的 猶大 人,這十三日、十四日聚集 殺戮仇敵 ;十五日安息,以這日為設筵歡樂的日子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但在书珊的犹大人在十三、十四日聚集起来杀敌,他们就在十五日休息,以这日为设宴欢乐的日子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
居 書珊 之 猶大 人、於十三日、十四日會集、十五日憩息、以為設筵喜樂之日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
居 書山 之 猶大 人、於十三日十四日、咸集殺敵、十五日憩息、設宴欣喜。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但 書珊 城的 猶太 人在十三、十四日聚集殺敵,十五日才休息,並以此日為設宴歡慶的日子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但在書珊的猶大人在十三、十四日聚集起來殺敵,他們就在十五日休息,以這日為設宴歡樂的日子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不过, 苏萨 的 犹太 人在十三日和十四日聚集杀敌 ,而在十五日得享安宁,并且守这日为宴席和喜乐的日子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不過, 蘇薩 的 猶太 人在十三日和十四日聚集殺敵,而在十五日得享安寧,並且守這日為宴席和喜樂的日子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但 书珊 的 犹大 人,这十三日、十四日聚集 杀戮仇敌 ;十五日安息,以这日为设筵欢乐的日子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但 書珊 的 猶太 人卻在十三日、十四日聚集;十五日休息,以這日為設宴歡樂的日子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但 书珊 的 犹太 人却在十三日、十四日聚集;十五日休息,以这日为设宴欢乐的日子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
書珊 城的 猶太 人卻定十五日為歡慶的節日;因為他們是在十三、十四兩天殺仇敵,在十五日停止的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係 書珊 城个 猶太 人定十五做節日;因為佢等係在十三、十四兩日㓾仇敵,在十五該日正無㓾人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但 書珊 的 猶太 人卻在十三日、十四日聚集;十五日休息,以這日為設宴歡樂的日子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟在 書山 之 如大 輩乃在其月之第十三日、連第十四日並會集、而于其之第十五日伊等安息、而以之為筵與喜之日。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但 书珊 的 犹大 人,这十三日、十四日聚集 杀戮仇敌 ;十五日安息,以这日为设筵欢乐的日子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘, 書珊 的 猶太 人佇十三十四此兩日聚集,保護家己;十五日歇睏,佇此日辦桌,歡喜慶祝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú, Su-san ê Iû-thài -lâng tī cha̍p-saⁿ cha̍p-sì chit nn̄g ji̍t chū-chi̍p, pó-hō͘ ka-kī; cha̍p-gō͘ ji̍t hioh-khùn, tī chit-ji̍t pān-toh, hoaⁿ-hí khèng-chiok.
Chinese Traditional ERV 2006
而书珊城的犹太人在十三日和十四日接连两天集合行动,直到十五日才住手不杀,所以,他们把亚达月十五日定为欢宴和庆祝的节日。