Esther 9:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
吩咐他们每年在亚达月十四、十五日守节期,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使為己立一例、每歲守亞達月十四日十五日為節期、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
命他們每年守亞達月十四日十五日為節期。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
囑咐他們每年守亞達月十四、十五兩日,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
嘱咐他们每年都要守亚达月十四、十五两日。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
每歲守亞達月之十四日、十五日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使每歲恪守亞達月之十四日十五日。
Chinese Bible CCB (Traditional)
吩咐他們每年在亞達月十四、十五日守節期,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
囑咐他們每年都要守亞達月十四、十五兩日。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
吩咐他们:每年都要守亚达月十四日和十五日,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
吩咐他們:每年都要守亞達月十四日和十五日,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
嘱咐他们每年守亚达月十四、十五两日,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
吩咐他們每年守亞達月十四、十五兩日,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
吩咐他们每年守亚达月十四、十五两日,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
告訴他們,每年都要遵守亞達月十四日和十五日為節日,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
吩咐佢等,逐年全部愛遵守亞達月十四㧯十五做節日,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
吩咐他們每年守亞達月十四、十五兩日,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
欲設此在伊等之間、即要伊等每年守 亞大耳 之第十四日、連第十五日、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
嘱咐他们每年守亚达月十四、十五两日,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
吩咐𪜶逐年著守亞達月十四十五兩日做節日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hoan-hù in ta̍k-nî tio̍h siú A-ta̍t-ge̍h cha̍p-sì cha̍p-gō͘ nn̄g ji̍t chòe choeh-ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
告诫他们每年都要在亚达月的第十四日和十五日守节。