Esther 9:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚比孩 的女儿 以斯帖 王后和 犹太 人 末底改 以全权写第二封信,嘱咐 犹太 人守这普珥节,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞比孩 女、王后 以斯帖 、 猶大 人 末底改 復致書、切切勸 猶大 人、守此普琳日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞比孩 的女兒王后 以斯帖 和 猶大 人 末底改 又寫信、切切的勸 猶大 人守這普林日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞比孩 的女兒-王后 以斯帖 和 猶大 人 末底改 以全權寫第二封信,堅囑 猶大 人守這「普珥日」,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚比孩的女儿王后以斯帖和犹大人末底改以全权写了这第二封信,嘱咐犹大人守这普珥节。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞比孩 女、王后 以斯帖 、及 猶大 人 末底改 、為文以證普琳之第二書、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞庇孩 女、王后 以士帖 、 猶大 人 木底改 、復頒詔書、議定卜日節期、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞比孩 的女兒 以斯帖 王后和 猶太 人 末底改 以全權寫第二封信,囑咐 猶太 人守這普珥節,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞比孩的女兒王后以斯帖和猶大人末底改以全權寫了這第二封信,囑咐猶大人守這普珥節。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是, 亚比亥 的女儿王后 以斯帖 全权给 犹太 人 末迪凯 下旨 ,为要确定这第二封有关普珥的书信。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是, 亞比亥 的女兒王后 以斯帖 全權給 猶太 人 末迪凱 下旨,為要確定這第二封有關普珥的書信。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚比孩 的女儿—王后 以斯帖 和 犹大 人 末底改 以全权写第二封信,坚嘱 犹大 人守这「普珥日」,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞比孩 的女兒 以斯帖 王后和 猶太 人 末底改 以全權寫第二封信,堅立這普珥日,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚比孩 的女儿 以斯帖 王后和 犹太 人 末底改 以全权写第二封信,坚立这普珥日,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞比亥 的女兒—王后 以斯帖 也寫了一封信,以王后的權威支持 末底改 所寫那封有關普珥節的信。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞比亥 个妹仔 — 王后 以斯帖 也寫一封信仔,用王后个全權支持 末底改 所寫該封有關普珥節个信仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞比孩 的女兒 以斯帖 王后和 猶太 人 末底改 以全權寫第二封信,堅立這普珥日,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時后 以士得耳 為 亞比下以勒 之女者、及 如大 人 摩耳氐偕 、乃以全權而寫、以固立此論及 布耳以麥 之第二書。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚比孩 的女儿-王后 以斯帖 和 犹大 人 末底改 以全权写第二封信,坚嘱 犹大 人守这「普珥日」,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞比孩 的查某子王后 以斯帖 及 猶太 人 末底改 ,全權寫第二張批確定普珥日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pí-hâi ê cha-bó͘-kiáⁿ ông-hō͘ Í-su-thiap kap Iû-thài -lâng Boa̍t-tí-kái, choân-koân siá tē-jī tiuⁿ phoe khak-tēng Phó͘-ní-ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
亚比孩的女儿、王后以斯帖和末底改被授以全权共同发出第二封信,以确认“普珥”节。