Esther 9:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
各省的官员、总督、省长和为王办事的人因惧怕 末底改 ,就都帮助 犹太 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
各州之州牧、大臣、方伯、及一切理王事者、因畏 末底改 、皆助 猶大 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
各省官長、和大臣、方伯、並辦理王事的臣子、都因懼怕 末底改 幫助 猶大 人、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
各省的首領、總督、省長,和辦理王事的人,因懼怕 末底改 ,就都幫助 猶大 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
各省的官长、总督、省长和办理王事务的人,因为惧怕末底改,就都支持犹大人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
州牧、大臣、方伯、暨從王事之百寮、畏 末底改 、助 猶大 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
州牧、方伯、百寮、畏 木底改 、助 猶大 人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
各省的官員、總督、省長和為王辦事的人因懼怕 末底改 ,就都幫助 猶太 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
各省的官長、總督、省長和辦理王事務的人,因為懼怕末底改,就都支持猶大人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
各省所有的首领,以及行政官、省长和办理王事务的人,都支持 犹太 人,因为他们惧怕 末迪凯 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
各省所有的首領,以及行政官、省長和辦理王事務的人,都支持 猶太 人,因為他們懼怕 末迪凱 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
各省的首领、总督、省长,和办理王事的人,因惧怕 末底改 ,就都帮助 犹大 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
各省的領袖、總督、省長,和辦理王事務的人,因懼怕 末底改 ,就都幫助 猶太 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
各省的领袖、总督、省长,和办理王事务的人,因惧怕 末底改 ,就都帮助 犹太 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
事實上,所有的省級官員,包括省長、行政首長,和王家代表都幫助 猶太 人,因為他們怕 末底改 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐省个官員、省長、總督㧯王家代表,全部幫助 猶太 人,因為佢等驚 末底改 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
各省的領袖、總督、省長,和辦理王事務的人,因懼怕 末底改 ,就都幫助 猶太 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又各省之總督、及代宰者、及佐貳者、與王之各臣都助 如大 輩、蓋伊等甚懼怕 摩耳氐偕 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
各省的首领、总督、省长,和办理王事的人,因惧怕 末底改 ,就都帮助 犹大 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
逐省的領袖 — 總督、省長,及行政官員 — 攏來幫贊 猶太 人,因為𪜶驚 末底改 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ta̍k-séng ê léng-siù — chóng-tok, séng-tiúⁿ, kap hêng-chèng koaⁿ-oân — lóng lâi pang-chān Iû-thài -lâng, in-ūi in kiaⁿ Boa̍t-tí-kái.
Chinese Traditional ERV 2006
各地的总督、行政官、各省官员和皇家代表慑于末底改的权势,都支持犹太人。