Esther 9:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
犹太 人单在 书珊 城就杀了五百人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 書珊 城、 猶大 人殺滅五百人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在 書珊 城殺了五百人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在 書珊 城, 猶大 人殺滅了五百人;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在书珊城里,犹大人就杀灭了五百人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在 書珊 城、 猶大 人殺五百人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 書山 城、 猶大 族殺五百人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
猶太 人單在 書珊 城就殺了五百人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在書珊城裡,猶大人就殺滅了五百人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
犹太 人在 苏萨 城堡中击杀、消灭了五百人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
猶太 人在 蘇薩 城堡中擊殺、消滅了五百人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在 书珊 城, 犹大 人杀灭了五百人;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在 書珊 城堡中, 猶太 人殺滅了五百人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在 书珊 城堡中, 犹太 人杀灭了五百人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
猶太 人在首都 書珊 城就殺了五百人,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
猶太 人在首都 書珊 城就㓾掉五百人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在 書珊 城堡中, 猶太 人殺滅了五百人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在京都 書山 內、 如大 輩乃殺而敗五百人、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在 书珊 城, 犹大 人杀灭了五百人;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇 書珊 城, 猶太 人刣死五百人;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī Su-san -siâⁿ, Iû-thài -lâng thâi-sí gō͘-pah lâng;
Chinese Traditional ERV 2006
在书珊城的禁城内,犹太人杀死了五百人,包括犹太人的仇敌、哈米大他的儿子哈曼的十个儿子-巴珊大他、达分、亚斯帕他、破拉他、亚大利雅、亚利大他、帕玛斯他、亚利赛、亚利代、瓦耶撒他。但是犹太人没有夺取这些人的财物。