Exodus 1:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
来吧!我们要设法阻止他们人口增多,否则一遇到战争,他们便会加入我们敌人的阵营来攻打我们,然后一走了之。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
莫若待之以巧計、免其眾多、遇有戰事、附合我敵、攻我離國而去、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們不如用巧計待他們、恐怕他們再多起來、若遇爭戰的事、他們結連我們的敵人攻擊我們、離開這地而去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
來吧,我們不如用巧計待他們,恐怕他們多起來,日後若遇甚麼爭戰的事,就連合我們的仇敵攻擊我們,離開這地去了。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
来吧,我们要用巧计对付他们,恐怕他们增多起来,一旦发生战争,他们就与我们的仇敌联合,攻击我们,并且离开这地。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
莫若以智謀馭之、免其眾多、遇有戰事、附敵攻我、離國而去、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
莫若施謀以制之、恐其眾多、乘敵至、合而攻我、離我國而去。
Chinese Bible CCB (Traditional)
來吧!我們要設法阻止他們人口增多,否則一遇到戰爭,他們便會加入我們敵人的陣營來攻打我們,然後一走了之。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
來吧,我們要用巧計對付他們,恐怕他們增多起來,一旦發生戰爭,他們就與我們的仇敵聯合,攻擊我們,並且離開這地。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
来吧!让我们精明地对付他们,免得他们增多,一旦战争发生,他们就会与我们的仇敌联合,攻打我们,然后离开这地 。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
來吧!讓我們精明地對付他們,免得他們增多,一旦戰爭發生,他們就會與我們的仇敵聯合,攻打我們,然後離開這地 。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
来吧,我们不如用巧计待他们,恐怕他们多起来,日后若遇什么争战的事,就连合我们的仇敌攻击我们,离开这地去了。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
來吧,讓我們機巧地待他們,恐怕他們增多起來,將來若有戰爭,他們就聯合我們的仇敵來攻擊我們,然後離開這地去了。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
来吧,让我们机巧地待他们,恐怕他们增多起来,将来若有战争,他们就联合我们的仇敌来攻击我们,然后离开这地去了。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
一旦發生戰爭,他們可能跟敵人聯合攻打我們,逃離 我們的國土。我們必須設法阻止他們人口的增加。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係發生戰爭,佢等可能㧯敵人聯合攻打𫣆等,離開𠊎等个國家。𠊎等一定愛設法莫俾佢等个人口增加。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
來吧,讓我們機巧地待他們,恐怕他們增多起來,將來若有戰爭,他們就聯合我們的仇敵來攻擊我們,然後離開這地去了。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我們宜待之以智謀、恐伊等又加多、而將來或有交戰、伊等附我們之敵而即攻我們、且如是離此地出去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
来吧,我们不如用巧计待他们,恐怕他们多起来,日后若遇什么争战的事,就连合我们的仇敌攻击我们,离开这地去了。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱著想一個好辦法來對付𪜶,才免𪜶人口加添,戰爭發生的時,聯合咱的對敵給咱攻擊,離開 此個地。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lán tio̍h siūⁿ chi̍t ê hó pān-hoat lâi tùi-hù in, chiah bián in jîn-kháu ke-thiⁿ, chiàn-cheng hoat-seng ê sî, liân-ha̍p lán ê tùi-te̍k kā lán kong-kek, lī-khui chit-ê tōe.”
Chinese Traditional ERV 2006
我们要想办法对付他们,不能让他们的人口继续增加。否则,一旦发生战争,他们有可能与敌人联合起来攻打我们,逃离我们的国土。”