Exodus 1:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 埃及 人残酷地奴役他们,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
嚴督 以色列 人作苦役、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
伊及 人嚴督 以色列 人作苦工、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
埃及 人嚴嚴地使 以色列 人做工,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,埃及人严严地使以色列人作苦工。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂嚴督其役、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
嚴督其役、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 埃及 人殘酷地奴役他們,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,埃及人嚴嚴地使以色列人作苦工。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 埃及 人更严酷地奴役 以色列 子孙。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 埃及 人更嚴酷地奴役 以色列 子孫。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
埃及 人严严地使 以色列 人做工,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
埃及 人嚴厲地強迫 以色列 人做工,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
埃及 人严厉地强迫 以色列 人做工,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
埃及 人命令 以色列 人做苦工,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
埃及 人強強迫 以色列 人做當重个苦工,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
埃及 人嚴厲地強迫 以色列 人做工,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 以至比多 人令 以色耳 子輩以過嚴而服事也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
埃及 人严严地使 以色列 人做工,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 人強迫 以色列 人做苦工,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p -lâng kiông-pek Í-sek-lia̍t -lâng chòe khó͘-kang,
Chinese Traditional ERV 2006
他们更加严酷地奴役以色列人,