Exodus 1:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
雅各 的子孙总共有七十人。那时, 约瑟 已经住在 埃及 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡由 雅各 生者、及已在 伊及 之 約瑟 、共七十人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡從 雅各 生的、連已在 伊及 的 約瑟 、共有七十人、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡從 雅各 而生的,共有七十人。 約瑟 已經在 埃及 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们全是雅各所生的,共有七十人;那时约瑟已经在埃及了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡由 雅各 而出者、共七十人、 約瑟 已在 埃及 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
與在 埃及 之 約瑟 、屬于 雅各 者共七十人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雅各 的子孫總共有七十人。那時, 約瑟 已經住在 埃及 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們全是雅各所生的,共有七十人;那時約瑟已經在埃及了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
雅各 所有的直系子孙,共有七十人。那时 约瑟 已经在 埃及 了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雅各 所有的直系子孫,共有七十人。那時 約瑟 已經在 埃及 了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡从 雅各 而生的,共有七十人。 约瑟 已经在 埃及 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡從 雅各 生的,共有七十人。那時, 約瑟 已經在 埃及 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡从 雅各 生的,共有七十人。那时, 约瑟 已经在 埃及 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些人都是 雅各 的直系子孫,總數七十人。 雅各 的另一個兒子 約瑟 早已到了 埃及 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雅各 傳下个子孫,總數有七十人。 雅各 另外一個孻仔 約瑟 早就在 埃及 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡從 雅各 生的,共有七十人。那時, 約瑟 已經在 埃及 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
出 牙可百 腰之諸人、乃七十個、蓋 若色弗 曾在 以至比多 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡从 雅各 而生的,共有七十人。 约瑟 已经在 埃及 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雅各 的後代攏總七十人; 約瑟 已經佇 埃及 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ngá-kok ê hō͘-tāi lóng-chóng chhit-cha̍p lâng; Iok-sek í-keng tī Ai-ki̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
他们都是雅各的直系子孙,总共七十人。约瑟已经在埃及。