Exodus 1:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人生养众多,人口大增,很快就遍布 埃及 ,成为一个强大的民族。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 子孫生育眾多、昌熾蕃衍、充滿是邦、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
後來 以色列 子孫生養眾多、昌熾繁茂、大大的強盛、遍滿那地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人生养繁衍众多,人数增加,极其强盛,遍满了那地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 族生育繁多、昌熾強大、充滿是邦、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族生育繁多、昌熾是邦、日以強大。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人生養眾多,人口大增,很快就遍佈 埃及 ,成為一個強大的民族。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人生養繁衍眾多,人數增加,極其強盛,遍滿了那地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 子孙生养、繁衍、增多,极其强盛,充满了那地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 子孫生養、繁衍、增多,極其強盛,充滿了那地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人生养众多,并且繁茂,极其强盛,满了那地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而, 以色列 人生養眾多,繁衍昌盛,極其強盛,遍滿了那地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而, 以色列 人生养众多,繁衍昌盛,极其强盛,遍满了那地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是,他們的後代,就是 以色列 人,人口增加很快,又多又強盛,遍及 埃及 全境。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,佢等个後代,就係 以色列 人,人口增加當遽,當旺當強; 埃及 國內逐位看得到佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而, 以色列 人生養眾多,繁衍昌盛,極其強盛,遍滿了那地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 以色耳 之子輩盛而大加增、致成甚有能者、及其地以之被滿矣。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人生养众多,并且繁茂,极其强盛,满了那地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘 以色列 人生湠真多,非常強盛,遍滿彼個地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú Í-sek-lia̍t -lâng siⁿ-thòaⁿ chin chōe, hui-siông kiông-sēng, piàn-móa hit-ê tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
他们的后代繁衍众多,民力强盛,遍及埃及全国。