Exodus 10:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可是,耶和华又使法老心硬,他不让 以色列 人离开 埃及 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主使 法老 剛愎其心、仍不釋 以色列 民、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主使 法老 心裏剛硬、 法老 仍然不肯釋放 以色列 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但耶和華使法老的心剛硬,不容 以色列 人去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是耶和华使法老的心刚硬,以致法老不肯让以色列人离开。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華使 法老 剛愎厥心、不釋 以色列 人、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
法老 剛愎厥心、不釋 以色列 族、 耶和華 姑聽之。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
可是,耶和華又使法老心硬,他不讓 以色列 人離開 埃及 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是耶和華使法老的心剛硬,以致法老不肯讓以色列人離開。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然而,耶和华使法老的心刚硬,他就不让 以色列 子孙走。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然而,耶和華使法老的心剛硬,他就不讓 以色列 子孫走。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但耶和华使法老的心刚硬,不容 以色列 人去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但耶和華任憑法老的心剛硬,不放 以色列 人走。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但耶和华任凭法老的心刚硬,不放 以色列 人走。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但上主使國王的心仍然剛硬,不放 以色列 人民走。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係上主使國王心硬,佢還係毋放 以色列 人走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但耶和華任憑法老的心剛硬,不放 以色列 人走。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟神主剛着 法拉阿 之心、致不許 以色耳 之子輩去。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但耶和华使法老的心刚硬,不容 以色列 人去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘上主互 埃及 王的心硬,毋放 以色列 人離開。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú Siōng Chú hō͘ Ai-ki̍p -ông ê sim ngī, m̄ pàng Í-sek-lia̍t -lâng lī-khui.
Chinese Traditional ERV 2006
可是,主使埃及王仍然顽固不化,不放以色列人走。