Exodus 10:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但耶和华使法老的心刚硬,他不肯让 以色列 百姓离开。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主使 法老 心剛愎、仍不釋 以色列 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主使 法老 心裏剛硬、還是不肯釋放 以色列 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但耶和華使法老的心剛硬,不肯容他們去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但耶和华使法老心里刚硬,因此他不愿意让他们离开。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華使 法老 剛愎厥心、弗釋 以色列 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
法老 剛愎厥心、不釋 以色列 族、 耶和華 姑聽之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但耶和華使法老的心剛硬,他不肯讓 以色列 百姓離開。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但耶和華使法老心裡剛硬,因此他不願意讓他們離開。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然而,耶和华使法老的心刚硬,他就不肯让他们走。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然而,耶和華使法老的心剛硬,他就不肯讓他們走。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但耶和华使法老的心刚硬,不肯容他们去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但耶和華任憑法老的心剛硬,法老不肯放他們走。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但耶和华任凭法老的心刚硬,法老不肯放他们走。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主使 埃及 王的心剛硬,仍然不放 以色列 人走。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主使 埃及 王心硬,佢還係毋肯放 以色列 人走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但耶和華任憑法老的心剛硬,法老不肯放他們走。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟神主剛着 法拉阿 之心、且其不肯許伊等去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但耶和华使法老的心刚硬,不肯容他们去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘上主互 埃及 王的心硬,毋肯放𪜶離開。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú Siōng Chú hō͘ Ai-ki̍p -ông ê sim ngī, m̄-khéng pàng in lī-khui.
Chinese Traditional ERV 2006
主使埃及王仍然顽固不悟,不放以色列人走。