Exodus 11:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时整个 埃及 必充满哭号声,惨况空前绝后。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遍 伊及 地、必有大號哭、往時未有如此者、後亦不復有也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
伊及 遍地、必大有號哭的聲音、從前沒有這樣的、後來也必不再有。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
埃及 遍地必有大哀號;從前沒有這樣的,後來也必沒有。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在埃及全地必有大哀号;这样的哀号从前未曾有过,以后也必再没有。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
埃及 通國、必大號哭、先世後世、無若是者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
號泣之聲、遍聞 埃及 、自昔迄今、至於後世、殆亦未有若此之甚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時整個 埃及 必充滿哭號聲,慘況空前絕後。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在埃及全地必有大哀號;這樣的哀號從前未曾有過,以後也必再沒有。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
埃及 全地会有极大的哀声;这样的哀声,以前未曾有过,以后也不会再有;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
埃及 全地會有極大的哀聲;這樣的哀聲,以前未曾有過,以後也不會再有;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
埃及 遍地必有大哀号;从前没有这样的,后来也必没有。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
埃及 全地必有大大的哀號,這將是空前絕後的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
埃及 全地必有大大的哀号,这将是空前绝后的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
埃及 全國將有號咷大哭的聲音;這是空前絕後的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
埃及 全國會有大噭个聲音;這係自從毋識有,以後也毋會有个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
埃及 全地必有大大的哀號,這將是空前絕後的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時於統 以至比多 將大有號喊、向來非有可比之、又將來非再有可比之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
埃及 遍地必有大哀号;从前没有这样的,后来也必没有。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 全地欲有哀傷啼哭的聲,以前毋曾有,將來嘛𣍐閣有。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p choân-tōe beh ū ai-siong thî-khàu ê siaⁿ, í-chêng m̄-bat ū, chiong-lâi mā bōe koh ū.
Chinese Traditional ERV 2006
整个埃及将是一片号啕之声。这是空前绝后的。