Exodus 12:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可把肉留到早晨,留到早晨的肉要烧掉。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
毋有所遺、留至明日、若留至明日、則當以火燬之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不可剩下一點留到明日、若有留到明日的、就當用火焚燒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不可剩下一點留到早晨;若留到早晨,要用火燒了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们一点也不可留到早晨;如果有一点留到早晨,就要用火烧掉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
無留於明晨、留於明晨者、以火燬之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
毋留其餘於明日、若留於明日者、以火燬之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可把肉留到早晨,留到早晨的肉要燒掉。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們一點也不可留到早晨;如果有一點留到早晨,就要用火燒掉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们一点也不可留到早晨,任何留到早晨的,都要用火烧掉。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們一點也不可留到早晨,任何留到早晨的,都要用火燒掉。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不可剩下一点留到早晨;若留到早晨,要用火烧了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
一點也不可留到早晨;若有留到早晨的,要用火燒了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
一点也不可留到早晨;若有留到早晨的,要用火烧了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不可剩下留到第二天;剩餘的要在當夜燒掉。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
做毋得留到朝晨;食賸个愛在天光前燒掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
一點也不可留到早晨;若有留到早晨的,要用火燒了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾不要遺其何待次早、所遺待次早、爾將以火燒之。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不可剩下一点留到早晨;若留到早晨,要用火烧了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個攏毋通留到隔早起;若留到隔早起,著用火燒掉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê lóng m̄-thang lâu kàu keh-chá-khí; nā lâu kàu keh-chá-khí, tio̍h ēng hé sio-tiāu.
Chinese Traditional ERV 2006
不可以有剩余的留到第二天,剩余的一切都必须烧掉。