Exodus 12:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在节期的第一天和第七天,你们都要举行圣会。这两天所有人都不得工作,除了预备各人要吃的以外,不可做任何工。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
首日當有聖會、第七日亦當有聖會、此二日、除備各人所食外、不得作他工、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
頭一日、你們當有聖會、第七日、也當有聖會、這兩個日子、除了預備各人所吃的以外、不許作別的工。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
頭一日你們當有聖會,第七日也當有聖會。這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,無論何工都不可做。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第一日你们要有圣会,第七日你们也要有圣会;这两日之内,除了预备各人所要吃的以外,一切工作都不可作。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
首日必集聖會、七日亦集聖會、是二日、勿操作、惟備食而已、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
首日必為聖會、七日亦必為聖會、是日勿操作、推備食則可。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在節期的第一天和第七天,你們都要舉行聖會。這兩天所有人都不得工作,除了預備各人要吃的以外,不可做任何工。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第一日你們要有聖會,第七日你們也要有聖會;這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,一切工作都不可作。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
第一天你们要有神圣的聚会,第七天你们也要有神圣的聚会;在这两天,任何工作都不可做,只能预备各人吃的东西,这是你们唯一可做的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
第一天你們要有神聖的聚會,第七天你們也要有神聖的聚會;在這兩天,任何工作都不可做,只能預備各人吃的東西,這是你們唯一可做的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
头一日你们当有圣会,第七日也当有圣会。这两日之内,除了预备各人所要吃的以外,无论何工都不可做。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第一日當有聖會,第七日也當有聖會。在這兩日,任何工作都不可做,只能預備各人的食物,這是惟一可做的工作。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第一日当有圣会,第七日也当有圣会。在这两日,任何工作都不可做,只能预备各人的食物,这是惟一可做的工作。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第一天和第七天,你們要集合在一起敬拜。這兩天,除了預備食物以外,什麼事都不可做。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第一日㧯第七日,你等愛聚集敬拜。這兩日,除了準備大家愛食个以外,麼介事也做毋得做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第一日當有聖會,第七日也當有聖會。在這兩日,任何工作都不可做,只能預備各人的食物,這是惟一可做的工作。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且於初日將為聖集會、又為爾於七日、將有聖集會、於該日凡有工夫、皆不應做、獨各人所食、特是可做也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
头一日你们当有圣会,第七日也当有圣会。这两日之内,除了预备各人所要吃的以外,无论何工都不可做。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
頭一日及第七日,恁著舉行聖會;此兩日,準備食的物件以外,其他的工作恁攏𣍐用得做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thâu chi̍t ji̍t kap tē-chhit ji̍t, lín tio̍h kú-hêng sèng-hōe; chit nn̄g ji̍t, chún-pī chia̍h ê mi̍h-kiāⁿ í-gōa, kî-tha ê kang-chok lín lóng bōe-ēng-tit chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
在第一天和第七天,你们要举行圣会;在这两天,除了预备饮食以外,不可以做任何工作。