Exodus 12:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从一月十四日傍晚开始,直到二十一日傍晚,你们都要吃无酵饼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
自正月十四日之夕、至二十一日之夕、當食無酵餅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從正月十四日晚上起、到二十一日晚上止、你們應當吃無酵餅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从正月十四日晚上起,直到本月二十一日晚上止,你们要吃无酵饼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
正月十四日夕、至二十一日夕、宜食無酵餅、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
正月十四日夕、至二十一日夕、宜食無酵餅。
Chinese Bible CCB (Traditional)
從一月十四日傍晚開始,直到二十一日傍晚,你們都要吃無酵餅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從正月十四日晚上起,直到本月二十一日晚上止,你們要吃無酵餅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
从一月十四日傍晚到二十一日傍晚,你们要吃无酵饼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
從一月十四日傍晚到二十一日傍晚,你們要吃無酵餅。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從正月十四日晚到二十一日晚,你們不可吃有酵的餅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對正月十四暗晡到二十一暗晡,你等愛食無酵餅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於月初日、於十四日、晚上、爾將食無酵餅、待月二十一日之晚。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對正月十四下昏到二一下昏,恁著食無酵餅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi chiaⁿ-ge̍h cha̍p-sì ē-hng kàu jī-it ē-hng, lín tio̍h chia̍h bô-kàⁿ-piáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
从正月十四日的晚上起,一直到正月二十一日的晚上,你们只可以吃无酵饼。