Exodus 12:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这是你们及后代永远当守的律例。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹與子孫當守此、永為定例、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這你們必須遵守、為你們和你們子孫永遠的定例。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這例,你們要守着,作為你們和你們子孫永遠的定例。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这教训你们必须遵守,作为你和你的子孙永远的定例。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾與子孫、必守此禮、永為定例、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾與子孫必守此節、永著為例。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這是你們及後代永遠當守的律例。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這教訓你們必須遵守,作為你和你的子孫永遠的定例。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你们要遵守这吩咐,作为你和你子孙的定例,直到永远。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你們要遵守這吩咐,作為你和你子孫的定例,直到永遠。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这例,你们要守着,作为你们和你们子孙永远的定例。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要守這命令,作為你們和你們子孫永遠的定例。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要守这命令,作为你们和你们子孙永远的定例。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們和你們的子孫必須永遠守這些條例。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等㧯你等个子孫一定愛永遠遵守這兜例規。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要守這命令,作為你們和你們子孫永遠的定例。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾將守此事為例、與爾子孫、於永久矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这例,你们要守着,作为你们和你们子孙永远的定例。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁著遵守此個規定,做恁及恁的後代永遠的規例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tio̍h chun-siú chit-ê kui-tēng, chòe lín kap lín ê hō͘-tāi éng-oán ê kui-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
“你们务必遵守这一诫命,并要立为规例传之子孙。