Exodus 12:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要向 以色列 全体会众宣布,本月的第十日,每家都要预备一只羊羔,一家一只。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹告 以色列 會眾云、是月初十日、各家長當為各家備一羔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們告訴 以色列 的會眾說、這月初十日、各家長須為各家預備一隻羔羊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們吩咐 以色列 全會眾說:本月初十日,各人要按着父家取羊羔,一家一隻。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要告诉以色列全体会众说:本月初十,他们各人要按着父家取羊羔,一家一只。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當告 以色列 會眾曰、是月十日、按其家族、各家必取一羔、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當告 以色列 會眾、曰、是月十日、各家必取一羔。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要向 以色列 全體會眾宣佈,本月的第十日,每家都要預備一隻羊羔,一家一隻。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要告訴以色列全體會眾說:本月初十,他們各人要按著父家取羊羔,一家一隻。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们要吩咐全体 以色列 会众说:本月十日,他们各人要按着父家为自己取羔羊,一家一只羔羊。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們要吩咐全體 以色列 會眾說:本月十日,他們各人要按著父家為自己取羔羊,一家一隻羔羊。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们吩咐 以色列 全会众说:本月初十日,各人要按着父家取羊羔,一家一只。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要吩咐 以色列 全會眾說:本月初十,各人要按著家庭 取羔羊,一家一隻羔羊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要吩咐 以色列 全会众说:本月初十,各人要按着家庭 取羔羊,一家一只羔羊。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要把我的指示教導 以色列 全體人民:在本月初十,每一戶的戶長必須為他一家挑一隻小羊或小山羊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛對 以色列 全部人民講:在本月初十,逐家个家長一定愛為佢全家擇一隻細羊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要吩咐 以色列 全會眾說:本月初十,各人要按着家庭 取羔羊,一家一隻羔羊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
與 以色耳 之眾會講云、於斯月之初十、伊等將各人自取一羔、照伊各考祖之家、每家一隻羔。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们吩咐 以色列 全会众说:本月初十日,各人要按着父家取羊羔,一家一只。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁著對 以色列 的全體會眾講:『此個月初十,逐個人著照家庭準備羊仔,一家一隻。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tio̍h tùi Í-sek-lia̍t ê choân-thé hōe-chiòng kóng, ‘Chit kò-ge̍h chhoe-cha̍p, ta̍k-ê lâng tio̍h chiàu ka-têng chún-pī iûⁿ-á, chi̍t ke chi̍t chiah.
Chinese Traditional ERV 2006
告诉以色列的全体会众∶在这个月的初十日,每家的户主要为他家准备一只绵羊或山羊羔,每户一只;