Exodus 12:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当晚,法老及其臣仆和所有 埃及 人都惊醒了,到处都是哭号声,因为没有一家不死人的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
法老 與其群臣並 伊及 眾民、皆夜起、 伊及 遍地、有大號哭聲、蓋無家不有死亡者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當夜 法老 和他的羣臣並 伊及 眾民、夜間都起來了、 伊及 地方、就大有號哭的聲音、因為無一家沒有死人的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
法老和一切臣僕,並 埃及 眾人,夜間都起來了。在 埃及 有大哀號,無一家不死一個人的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在那一夜,法老本人和他所有的臣仆,以及全埃及的人都起来了;在埃及有极大的哀号,因为没有一家不死人的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
法老 與其羣臣、暨 埃及 民眾、夜間悉起、 埃及 大有哀號、蓋無家無死者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是夜比戶皆有死亡、號泣之聲、遍聞 埃及 、 法老 與臣民悉起。
Chinese Bible CCB (Traditional)
當晚,法老及其臣僕和所有 埃及 人都驚醒了,到處都是哭號聲,因為沒有一家不死人的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在那一夜,法老本人和他所有的臣僕,以及全埃及的人都起來了;在埃及有極大的哀號,因為沒有一家不死人的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
法老夜间起来,他所有的臣仆和所有的 埃及 人也都起来了;在 埃及 有极大的哀声,因为没有一家不死人的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
法老夜間起來,他所有的臣僕和所有的 埃及 人也都起來了;在 埃及 有極大的哀聲,因為沒有一家不死人的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
法老和一切臣仆,并 埃及 众人,夜间都起来了。在 埃及 有大哀号,无一家不死一个人的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
法老和他眾臣僕,以及所有的 埃及 人,都在夜間起來了。在 埃及 有大大的哀號,因為沒有一家不死人的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
法老和他众臣仆,以及所有的 埃及 人,都在夜间起来了。在 埃及 有大大的哀号,因为没有一家不死人的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那一夜, 埃及 王、他的臣僕,和全國的人民都被驚醒了。在 埃及 只聽見一片號咷哀哭的聲音,因為家家都死了人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該暗晡 埃及 王、佢所有个官員,㧯全國人民攏總䟘起來。在 埃及 只有聽到悲傷大噭个聲,因為家家戶戶有死人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
法老和他眾臣僕,以及所有的 埃及 人,都在夜間起來了。在 埃及 有大大的哀號,因為沒有一家不死人的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 法拉阿 夜裏起來、他、與其諸僕、及 以至比多 諸人、而於 以至比多 大有號喊、蓋未有一家而無一個死人。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
法老和一切臣仆,并 埃及 众人,夜间都起来了。在 埃及 有大哀号,无一家不死一个人的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 王及伊所有的人臣,以及全部的 埃及 人,攏佇半暝起來;佇 埃及 全地有大啼哭的聲,因為無一家無死人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p -ông kap i só͘-ū ê jîn-sîn, í-ki̍p choân-pō͘ ê Ai-ki̍p -lâng, lóng tī pòaⁿ-mî khí--lâi; tī Ai-ki̍p choân-tōe ū tōa thî-khàu ê siaⁿ, in-ūi bô chi̍t ke bô sí-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
那一夜,埃及王和他的臣仆以及全埃及的人都被惊动了。整个埃及一片号啕之声,因为埃及人家家都死了人。