Exodus 12:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
倘若家人太少,吃不了一只,可以跟最近的邻居共享一只,你们要按人数和各人的食量预备羊羔。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若其家人少、不能食盡一羔、則與比鄰依其人數、並如其食量、同備一羔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若是一家的人口少、用不了一隻羔羊、就和貼近的鄰舍、按著人數、又照著各人的食量、同預備一隻羔羊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若是一家的人太少,吃不了一隻羊羔,本人就要和他隔壁的鄰舍共取一隻。你們預備羊羔,要按着人數和飯量計算。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果一家的人太少,吃不了一只羊羔,家长就要和靠近他家的邻居按着人数共取一只。你们预备羊羔的时候,要按着各人的食量计算。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若其人寡、一羔食不能盡、則與比鄰同取、隨其人數、各如其量、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
若戶小人寡、一羔不能盡、則與比鄰同取、隨其人數、各如其量。
Chinese Bible CCB (Traditional)
倘若家人太少,吃不了一隻,可以跟最近的鄰居共享一隻,你們要按人數和各人的食量預備羊羔。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果一家的人太少,吃不了一隻羊羔,家長就要和靠近他家的鄰居按著人數共取一隻。你們預備羊羔的時候,要按著各人的食量計算。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果一家的人太少,吃不了一只羔羊,那么就要与最靠近的邻居按人数共取一只;你们要按各人的食量估算羔羊的量。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果一家的人太少,吃不了一隻羔羊,那麼就要與最靠近的鄰居按人數共取一隻;你們要按各人的食量估算羔羊的量。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若是一家的人太少,吃不了一只羊羔,本人就要和他隔壁的邻舍共取一只。你们预备羊羔,要按着人数和饭量计算。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若一家的人太少,吃不了一隻羔羊,就要按照人數和隔壁的鄰舍共取一隻;你們要按每人的食量來估算羔羊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若一家的人太少,吃不了一只羔羊,就要按照人数和隔壁的邻舍共取一只;你们要按每人的食量来估算羔羊。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果他家人少,吃不了整隻羊,他可以跟鄰居分一隻,以人數和食量的比例分配。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係屋下人少,食毋掉歸隻羊,佢就愛㧯隔壁个鄰舍共下食一隻,照人數㧯各人个食量來分。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若一家的人太少,吃不了一隻羔羊,就要按照人數和隔壁的鄰舍共取一隻;你們要按每人的食量來估算羔羊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
倘其家人為過少以用一隻羔、則使他同其親屋之鄰取之、照厥各靈之數、各人照已所食將算及其羔。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若是一家的人太少,吃不了一只羊羔,本人就要和他隔壁的邻舍共取一只。你们预备羊羔,要按着人数和饭量计算。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若厝裡的人少,一隻羊仔食𣍐了,著及隔壁厝邊做夥準備;照人數,照逐個人食的份量準備。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā chhù--ni̍h ê lâng chió, chi̍t chiah iûⁿ-á chia̍h bōe liáu, tio̍h kap keh-piah chhù-piⁿ chòe-hé chún-pī; chiàu jîn-sò͘, chiàu ta̍k-ê lâng chia̍h ê hūn-liōng chún-pī.
Chinese Traditional ERV 2006
如果他家的人口太少,吃不了一整只羊羔,可以与人口相近的邻居家共用一只羊羔,按人口的多少和食量的大小分配。