Exodus 12:47 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 全体会众都要守这节期。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 會眾、皆當守此禮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人的會眾、都當遵行逾越節羔羊的禮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 全會眾都要守這禮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列全体会众都要守这逾越节。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 會眾、宜皆守此禮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 會眾、宜守此禮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 全體會眾都要守這節期。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列全體會眾都要守這逾越節。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
全体 以色列 会众都要守这节期。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
全體 以色列 會眾都要守這節期。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 全会众都要守这礼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 全會眾都要守這禮儀。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 全会众都要守这礼仪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 的全體人民要守這一節日。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 人民全部愛慶祝這隻節期,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 全會眾都要守這禮儀。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 之眾會、皆將食之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 全会众都要守这礼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 所有的會眾攏著按呢守節。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t só͘-ū ê hōe-chiòng lóng tio̍h án-ni siú-choeh.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列的全体会众都要遵守这一典仪。