Exodus 13:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要把所有长子和头生的公畜归给祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
則必以一切初胎之男子、及爾畜中首生之牡畜、皆別之出、奉於主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你就當將凡頭胎生的人、和你畜中頭胎生的公畜、分別出來、奉獻與主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時你要將一切頭生的,並牲畜中頭生的,歸給耶和華;公的都要屬耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要把所有头生的奉献给耶和华,也要把你一切牲畜中所有头生的小牲口奉献给耶和华;公的都属耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
必以初胎之男子、首生之牡畜、區別歸於耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則必以初胎男子、首生牡畜、獻於 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要把所有長子和頭生的公畜歸給祂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要把所有頭生的奉獻給耶和華,也要把你一切牲畜中所有頭生的小牲口奉獻給耶和華;公的都屬耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你也要把所有的头胎都献给耶和华。你拥有的牲畜中所有头生的,凡是公的都属于耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你也要把所有的頭胎都獻給耶和華。你擁有的牲畜中所有頭生的,凡是公的都屬於耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时你要将一切头生的,并牲畜中头生的,归给耶和华;公的都要属耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要將一切頭生的獻給耶和華;你牲畜中頭生的,公的都歸耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要将一切头生的献给耶和华;你牲畜中头生的,公的都归耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
一切頭生的必須獻給上主。凡頭胎的牲畜都屬於上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時,你等一定愛將長子獻給上主。頭胎个頭牲全部也係屬上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要將一切頭生的獻給耶和華;你牲畜中頭生的,公的都歸耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時爾將分置與神主凡開胎者、及爾所有各牲口之初生、其公者將歸神主。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时你要将一切头生的,并牲畜中头生的,归给耶和华;公的都要属耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時,恁著將大子及所有頭上生公的牲生獻互上主;因為諸個攏屬上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hit-sî, lín tio̍h chiong tōa-kiáⁿ kap só͘-ū thâu-chiūⁿ-siⁿ kang ê cheng-siⁿ hiàn hō͘ Siōng Chú; in-ūi chiah-ê lóng sio̍k Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
你们要把所有的头胎所生都献给主。牲畜生下的雄性头胎都要献给主。