Exodus 13:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
白天的云柱和晚上的火柱总不从他们前面离开。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
晝之雲柱、夜之火柱、均不離於民前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
白日雲柱、夜間火柱、總不離開百姓面前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
日間雲柱,夜間火柱,總不離開百姓的面前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
日间云柱,夜间火柱,都不离开众民的面前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
晝之雲柱、夜之火柱、弗離民前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於是晝有雲、夜有火、弗離於前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
白天的雲柱和晚上的火柱總不從他們前面離開。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
日間雲柱,夜間火柱,都不離開眾民的面前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
白天云柱,夜间火柱,总不离开 以色列 百姓面前。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
白天雲柱,夜間火柱,總不離開 以色列 百姓面前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
日间云柱,夜间火柱,总不离开百姓的面前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
日間的雲柱,夜間的火柱,總不離開百姓的面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
日间的云柱,夜间的火柱,总不离开百姓的面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
白天有雲柱,夜間有火柱,一直走在他們前面。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
日時頭有雲柱,暗晡時有火柱,一直行在佢等頭前。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
日間的雲柱,夜間的火柱,總不離開百姓的面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且晝日其不取去雲之柱、及夜亦不去火之柱、離民之前也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
日间云柱,夜间火柱,总不离开百姓的面前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
日時的雲柱,暝時的火柱,攏無離開 以色列 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ji̍t--sî ê hûn-thiāu, mî--sî ê hé-thiāu, lóng bô lī-khui Í-sek-lia̍t -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
白天的云柱,夜间的火柱,始终不离以色列人的前面。