Exodus 14:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
法老的军兵车马紧追不舍,都跟着下到海中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
伊及 人 法老 一切車馬軍騎、皆追之入海、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
伊及 人 法老 的一切車馬軍騎、就追趕他們進海裏去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
埃及 人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛,和馬兵都跟着下到海中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
埃及人追赶过来,法老所有的马匹、马车和马兵,都跟着以色列人下到海中去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
埃及 人眾、 法老 之車騎、盡皆追襲其後、而入於海、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
埃及 人車馬、與 法老 軍旅襲其後、至海中、
Chinese Bible CCB (Traditional)
法老的軍兵車馬緊追不捨,都跟著下到海中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
埃及人追趕過來,法老所有的馬匹、馬車和馬兵,都跟著以色列人下到海中去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
埃及 人追赶过来,法老所有的马匹、战车和马兵都随着他们下到海中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
埃及 人追趕過來,法老所有的馬匹、戰車和馬兵都隨著他們下到海中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
埃及 人追赶他们,法老一切的马匹、车辆,和马兵都跟着下到海中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
埃及 人追趕他們,法老一切的馬匹、戰車和戰車長都跟著下到海中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
埃及 人追赶他们,法老一切的马匹、战车和战车长都跟着下到海中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
埃及 人追趕他們,連戰馬、戰車,和騎兵都進到海裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
埃及 人逐佢等,國王所有个戰馬、戰車、㧯騎兵全部跈等落海肚去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
埃及 人追趕他們,法老一切的馬匹、戰車和戰車長都跟着下到海中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 以至比多 人趕上、而隨後伊等進海之中、即 法拉阿 之諸馬、諸車、與其諸騎兵。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
埃及 人追赶他们,法老一切的马匹、车辆,和马兵都跟着下到海中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 人追趇𪜶; 埃及 王所有的戰馬、戰車,及馬兵攏隨𪜶落去海中。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p -lâng tui-jip in; Ai-ki̍p -ông só͘-ū ê chiàn-bé, chiàn-chhia, kap bé-peng lóng tè in lo̍h-khì hái-tiong.
Chinese Traditional ERV 2006
埃及人追了上来,他们的马匹、战车和军兵也都尾随进入海中。