Exodus 14:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
到了破晓时分,耶和华从云柱火柱中俯视 埃及 军队,使他们陷入混乱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天將旦時、主自雲柱火柱中、俯視 伊及 軍、亂其隊伍、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天將亮的時候、主從火雲火柱中望著 伊及 軍旅、混亂他們的隊伍、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中向 埃及 的軍兵觀看,使 埃及 的軍兵混亂了;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到了晨更的时候,耶和华透过云柱火柱向下观看埃及人的军兵,并且使埃及人的军兵大起混乱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昧爽、耶和華自火雲柱中、俯視 埃及 軍旅、亂其行伍、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昧爽火雲若柱、 耶和華 於其中俯視 埃及 營、亂其行伍、
Chinese Bible CCB (Traditional)
到了破曉時分,耶和華從雲柱火柱中俯視 埃及 軍隊,使他們陷入混亂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到了晨更的時候,耶和華透過雲柱火柱向下觀看埃及人的軍兵,並且使埃及人的軍兵大起混亂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到了晨更的时候,耶和华从云火柱中俯看 埃及 的军队,使 埃及 的军队溃乱,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中俯看 埃及 的軍隊,使 埃及 的軍隊潰亂,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到了晨更的时候,耶和华从云火柱中向 埃及 的军兵观看,使 埃及 的军兵混乱了;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
破曉時分,耶和華從雲柱、火柱中瞭望 埃及 的軍兵,使 埃及 的軍兵混亂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
破晓时分,耶和华从云柱、火柱中了望 埃及 的军兵,使 埃及 的军兵混乱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
破曉時分,上主從火柱和雲柱中觀看 埃及 軍隊,使他們發生混亂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
臨天光个時,上主對火柱㧯雲柱當中看下來,就使 埃及 个軍隊混亂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
破曉時分,耶和華從雲柱、火柱中瞭望 埃及 的軍兵,使 埃及 的軍兵混亂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且遇於早更時、神主看通其火及雲之柱、向 以至比多 軍之人、及勞阻 以至比多 人之軍也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到了晨更的时候,耶和华从云火柱中向 埃及 的军兵观看,使 埃及 的军兵混乱了;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
到天欲光的時,上主對雲柱及火柱中間俯落看 埃及 的軍隊,拍亂𪜶的隊伍,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kàu thiⁿ beh kng ê sî, Siōng Chú tùi hûn-thiāu kap hé-thiāu tiong-kan àⁿ-lo̍h khòaⁿ Ai-ki̍p ê kun-tūi, phah-loān in ê tūi-ngó͘,
Chinese Traditional ERV 2006
破晓时分,主从火柱和云柱中间观看,埃及军队的阵形开始混乱,