Exodus 14:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
海水回流,法老的战车和人马都淹没在大海之中,全军覆没。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
海水回流、淹沒追 以色列 人入海之 法老 車馬全軍、靡有孑遺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
海水回流、就淹沒追趕 以色列 人進海的 法老 的車馬全軍、沒有剩下一個。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
水就回流,淹沒了車輛和馬兵。那些跟着 以色列 人下海法老的全軍,連一個也沒有剩下。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
海水一回流,就淹没了马车、马兵和那些跟着以色列人下海去的法老的全军,连一个也没有余下。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
法老 之軍旅車騎、追隨 以色列 族入於海者、海水回流、悉淹沒之、靡有孑遺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋 法老 率車馬軍旅、入於海中、襲 以色列 族後、海水回流、軍俱覆沒、靡有孑遺。
Chinese Bible CCB (Traditional)
海水回流,法老的戰車和人馬都淹沒在大海之中,全軍覆沒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
海水一回流,就淹沒了馬車、馬兵和那些跟著以色列人下海去的法老的全軍,連一個也沒有餘下。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
水一回落,就淹没了战车、马兵,以及随着 以色列 子孙下到海中的法老全军;他们中间连一个也没有留下。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
水一回落,就淹沒了戰車、馬兵,以及隨著 以色列 子孫下到海中的法老全軍;他們中間連一個也沒有留下。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
水就回流,淹没了车辆和马兵。那些跟着 以色列 人下海法老的全军,连一个也没有剩下。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
海水回流,淹沒了戰車和戰車長,以及那些跟著 以色列 人下到海中的法老全軍,連一個也沒有剩下。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
海水回流,淹没了战车和战车长,以及那些跟着 以色列 人下到海中的法老全军,连一个也没有剩下。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
海水復原,淹沒了所有追趕 以色列 人的戰車、騎兵,和 埃及 的部隊,一個也沒有存留。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
海水恢復到原來恁樣,浸掉所有逐 以色列 人个戰車、騎兵、㧯 埃及 王个部隊;一個也無留。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
海水回流,淹沒了戰車和戰車長,以及那些跟着 以色列 人下到海中的法老全軍,連一個也沒有剩下。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其水回來而蓋着 法拉阿 之諸車、諸騎兵、及其諸軍在後追伊等而入海者、致未遺伊眾之一也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
水就回流,淹没了车辆和马兵。那些跟着 以色列 人下海法老的全军,连一个也没有剩下。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
海水流倒轉,給戰車及馬兵淹密;趇 以色列 人落去海中的 埃及 王全軍,無一個活啲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hái-chúi lâu tò-tńg, kā chiàn-chhia kap bé-peng im-ba̍t; jip Í-sek-lia̍t -lâng lo̍h-khì hái-tiong ê Ai-ki̍p -ông choân-kun, bô chi̍t ê oa̍h--teh.
Chinese Traditional ERV 2006
海水向中间合拢时,淹没了所有尾追以色列人进入海中的战车和军兵,埃及王全军覆没,无一生还。