Exodus 15:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,万神之中,谁能像你? 谁能像你——威严神圣, 可颂可畏,广行神迹?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歟、諸神之中、誰可比主、誰能似主至聖極榮、可畏可頌、施行奇跡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、眾神中間、誰能像你、誰能像你至聖極榮、可畏可頌、施行奇事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,眾神之中,誰能像你? 誰能像你-至聖至榮, 可頌可畏,施行奇事?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊,万神之中有谁像你呢? 有谁像你荣耀圣洁,可颂可畏,施行奇事呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、諸神之中、誰其似汝、既聖且榮、可頌可畏、施行異蹟、孰堪比擬、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
諸上帝中 、孰克與 耶和華 頡頏、至聖至榮、可畏可頌、獨行異跡、誰堪比儗。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,萬神之中,誰能像你? 誰能像你——威嚴神聖, 可頌可畏,廣行神蹟?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊,萬神之中有誰像你呢? 有誰像你榮耀聖潔,可頌可畏,施行奇事呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,众神明中有谁像你呢? 有谁像你神圣荣耀,可畏可赞,行奇妙的事呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,眾神明中有誰像你呢? 有誰像你神聖榮耀,可畏可讚,行奇妙的事呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,众神之中,谁能像你? 谁能像你—至圣至荣, 可颂可畏,施行奇事?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「耶和華啊,眾神明中,誰能像你? 誰能像你,至聖至榮, 可頌可畏,施行奇事!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“耶和华啊,众神明中,谁能像你? 谁能像你,至圣至荣, 可颂可畏,施行奇事!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊!在諸神中有像你的嗎? 誰像你神聖威嚴? 誰像你行神蹟奇事?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊!恁多神明當中,㖠有像你个? 㖠有像你恁神聖恁有威嚴个? 㖠有像你恁得人驚恁有光榮个? 㖠有像你恁會行神蹟奇事个?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「耶和華啊,眾神明中,誰能像你? 誰能像你,至聖至榮, 可頌可畏,施行奇事!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟在諸大能者之中誰似爾、為以聖而榮以讚而可畏、且作奇之事者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,众神之中,谁能像你? 谁能像你-至圣至荣, 可颂可畏,施行奇事?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,眾神明叨一個會當及你比? 叨一個親像你神聖威嚴, 通驚畏,受稱讚,行奇事?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, chèng sîn-bêng tó chi̍t ê ōe-tàng kap lí pí? Tó chi̍t ê chhin-chhiūⁿ lí sîn-sèng ui-giâm, thang kiaⁿ-ùi, siū chheng-chàn, kiâⁿ kî-sū?
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,诸神中谁能与你相比? 谁能象你至圣至荣,可颂可畏,施行奇迹?