Exodus 15:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“耶和华必做王,直到永永远远。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主為主宰至於永遠、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主掌大權、直到永遠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華必作王,直到永永遠遠!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华必作王,直到永永远远。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華秉權、歷世靡暨、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 為主宰、至遠靡暨。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「耶和華必做王,直到永永遠遠。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華必作王,直到永永遠遠。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华必作王,直到永永远远。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華必作王,直到永永遠遠。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华必作王,直到永永远远!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華必作王,直到永永遠遠!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华必作王,直到永永远远!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,你要永永遠遠作王!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主的確會做王, 直到永永遠遠!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華必作王,直到永永遠遠!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主將王至永遠矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华必作王,直到永永远远!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主欲作王,直到永遠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú beh choh-ông, ti̍t-kàu éng-oán.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,你永永远远是王!”