Exodus 15:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伦 的姐姐 米利暗 先知手拿小鼓,带领众妇女击鼓跳舞,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時 亞倫 姊、女先知 米利暗 手執鼓、眾女亦皆執鼓相從、舞蹈而出、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 亞倫 的姐姐先知 米哩暗 手裏拿鼓、眾女子也都拿鼓跳舞隨在他後頭出來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞倫 的姊姊,女先知 米利暗 ,手裏拿着鼓;眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伦的姊姊女先知米利暗,手里拿着鼓;所有的妇女都跟着她出来,击鼓跳舞。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞倫 姊女先知 米利暗 、手執鼗、諸女亦執鼗相從、舞蹈而出、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
先知婦 亞倫 姊 米哩暗 、手執鼗、諸女亦執鼗相從、舞蹈而出。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞倫 的姐姐 米利暗 先知手拿小鼓,帶領眾婦女擊鼓跳舞,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞倫的姊姊女先知米利暗,手裡拿著鼓;所有的婦女都跟著她出來,擊鼓跳舞。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伦 的姐姐女先知 米利暗 ,手中拿着铃鼓;所有的妇女都随着她出去,拿着铃鼓跳舞。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞倫 的姐姐女先知 米利暗,手中拿著鈴鼓;所有的婦女都隨著她出去,拿著鈴鼓跳舞。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伦 的姊姊,女先知 米利暗 ,手里拿着鼓;众妇女也跟她出去拿鼓跳舞。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時, 米利暗 女先知, 亞倫 的姊姊,手裏拿著鈴鼓;眾婦女也跟她出去打鼓跳舞。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时, 米利暗 女先知, 亚伦 的姊姊,手里拿着铃鼓;众妇女也跟她出去打鼓跳舞。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞倫 的姊姊先知 美莉安 手裡拿著鈴鼓,許多婦女跟著她,一面打鼓,一面跳舞,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞倫 个阿姊女先知 美莉安 手拿等鈴鼓,盡多婦女跈等姖,緊打鼓,緊跳舞,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時, 米利暗 女先知, 亞倫 的姊姊,手裏拿着鈴鼓;眾婦女也跟她出去打鼓跳舞。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且預達未來事女 米利亞麥 即 亞倫 之姊妹、取個鼓在手、與眾婦皆帶鼓打、踊躍、而出去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伦 的姊姊,女先知 米利暗 ,手里拿着鼓;众妇女也跟她出去拿鼓跳舞。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞倫 的大姊,女先知 美莉安 ,手提玲瓏鼓;眾婦女嘛提玲瓏鼓,隨伊那拍鼓那跳舞。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-lûn ê tōa-chí, lú sian-ti Bí-lī-an, chhiú the̍h lin-long-kó͘; chèng hū-lú mā the̍h lin-long-kó͘, tè i ná phah-kó͘ ná thiàu-bú.
Chinese Traditional ERV 2006
亚伦的姐姐女先知米利暗手里拿着手鼓,众多妇女也都跟随着她,一面打鼓,一面跳舞。