Exodus 15:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
唱和道:“要歌颂耶和华,因祂大获全胜,祂把战马和骑兵都抛进海中。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
米利暗 向眾歌、曰、爾當歌頌主、緣主大顯威嚴、以馬與乘者投於海、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
米哩暗 對他們說、我要歌頌主、因為主大顯威嚴、將馬與騎馬的都擲在海中、○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
米利暗 應聲說: 你們要歌頌耶和華,因他大大戰勝, 將馬和騎馬的投在海中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
米利暗应和着她们说:“你们要向耶和华歌唱,因为他高高地被高举起来,他把马匹和骑马的投在海中。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
米利暗 和之曰、爾其歌頌耶和華、以其顯榮獲勝、馬與騎者、俱投於海、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
米哩暗 和其歌曰、赫兮喧兮、 耶和華 歟、馬與乘者、盡驅於海。
Chinese Bible CCB (Traditional)
唱和道:「要歌頌耶和華,因祂大獲全勝,祂把戰馬和騎兵都拋進海中。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
米利暗應和著她們說:“你們要向耶和華歌唱,因為他高高地被高舉起來,他把馬匹和騎馬的投在海中。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
米利暗 应和 摩西 和 以色列 子孙: “你们要向耶和华歌唱, 因为他大大得胜, 他把马匹和骑马的都抛进海中。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
米利暗 應和 摩西 和 以色列 子孫: 「你們要向耶和華歌唱, 因為他大大得勝, 他把馬匹和騎馬的都拋進海中。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
米利暗 应声说: 你们要歌颂耶和华,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
米利暗 回應他們: 「你們要歌頌耶和華,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
米利暗 回应他们: “你们要歌颂耶和华,因他大大得胜, 将马和骑马的投在海中。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
美莉安 應和她們唱: 要歌頌上主,因他贏得光榮的勝利; 他把戰馬和騎兵都投進海裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
美莉安 唱歌㧯姖等和聲: 「愛唱歌頌讚上主, 因為佢得到光榮个勝利; 佢將戰馬㧯騎兵㧹落海肚。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
米利暗 回應他們: 「你們要歌頌耶和華,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 米利亞麥 答伊等曰、爾等歌向神主、蓋其榮然而凱、且連馬與騎之者、皆投入海也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
米利暗 应声说: 你们要歌颂耶和华,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
美莉安 回應,唱講: 恁著唱歌稱讚上主,因為伊大勝利; 伊將戰馬及馬兵捙落海。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bí-lī-an hôe-èng, chhiùⁿ kóng: Lín tio̍h chhiùⁿ-koa chheng-chàn Siōng Chú, in-ūi I tōa sèng-lī; I chiong chiàn-bé kap bé-peng chhia-lo̍h hái.
Chinese Traditional ERV 2006
米利暗领着她们唱道∶ “赞美主;他至高至尊,战马和驭手都被他扔进海里。”