Exodus 15:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂把法老的战车军兵都抛进海中, 法老的强将都葬身于红海,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
法老 之車與軍、俱投於海、特簡之將帥、溺於紅海、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
法老 的車與兵、主都擲在海中、他所選的將帥、都淹沒在紅海。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
法老的車輛、軍兵,耶和華已拋在海中; 他特選的軍長都沉於 紅海 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把法老的马车和军兵都投在海里,法老特选的官长都沉在红海中。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
法老 之車、與其軍旅、悉投於海、特簡之將、胥溺 紅 海、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
法老 軍騎、盡驅於海、特選將軍亦沒 紅 海。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂把法老的戰車軍兵都拋進海中, 法老的強將都葬身於紅海,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把法老的馬車和軍兵都投在海裡,法老特選的官長都沉在紅海中。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他把法老的战车和他的军队扔进海中, 法老精选的军官们都沉入 红海 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他把法老的戰車和他的軍隊扔進海中, 法老精選的軍官們都沉入 紅海 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
法老的车辆、军兵,耶和华已抛在海中; 他特选的军长都沉于 红海 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「法老的戰車、軍兵,他已拋在海中; 法老精選的軍官都沉於 紅海 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“法老的战车、军兵,他已抛在海中; 法老精选的军官都沉于 红海 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他把 埃及 的部隊和他們的戰車沉入海中, 把最傑出的軍官淹死在 紅海 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢將 埃及 王个戰車㧯軍隊㧹落海肚, 將特選个軍官浸死在 紅海 底背。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「法老的戰車、軍兵,他已拋在海中; 法老精選的軍官都沉於 紅海 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
法拉阿 之各車、與其軍、皆投入海中、又厥特選之首領、皆沉於紅海。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
法老的车辆、军兵,耶和华已抛在海中; 他特选的军长都沉于 红海 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 王的戰車及軍兵,上主給𪜶㧒佇海裡; 埃及 王特選的軍官,攏沉落 紅海 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p -ông ê chiàn-chhia kap kun-peng, Siōng Chú kā in hiat tī hái--ni̍h; Ai-ki̍p -ông te̍k-soán ê kun-koaⁿ, lóng tîm-lo̍h Âng-hái.
Chinese Traditional ERV 2006
他把埃及王的战车和军队抛进海中,精兵猛将一齐葬身于红海。