Exodus 16:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 全体会众在旷野向 摩西 和 亚伦 发怨言说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 會眾在曠野、怨 摩西 亞倫 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 會眾在曠野向 摩西 亞倫 發怨言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 全會眾在曠野向 摩西 、 亞倫 發怨言,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列全体会众在旷野都向摩西和亚伦发怨言;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
會眾於野、怨 摩西 亞倫 曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
怨 摩西 亞倫 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 全體會眾在曠野向 摩西 和 亞倫 發怨言說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列全體會眾在曠野都向摩西和亞倫發怨言;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
全体 以色列 会众在旷野向 摩西 和 亚伦 发怨言。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
全體 以色列 會眾在曠野向 摩西 和 亞倫 發怨言。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 全会众在旷野向 摩西 、 亚伦 发怨言,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 全會眾在曠野向 摩西 和 亞倫 發怨言。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 全会众在旷野向 摩西 和 亚伦 发怨言。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在那曠野中,他們埋怨 摩西 和 亞倫 ,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在曠野中, 以色列 所有个人民埋怨 摩西 㧯 亞倫 ,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 全會眾在曠野向 摩西 和 亞倫 發怨言。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 以色耳 子輩全會在野時、讒慝 摩西 與 亞倫 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 全会众在旷野向 摩西 、 亚伦 发怨言,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶佇遐埋怨 摩西 、 亞倫 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tī hia bâi-oàn Mô͘-se, A-lûn.
Chinese Traditional ERV 2006
在旷野里,以色列的会众向摩西和亚伦发怨言,