Exodus 16:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们有六天可以拾取食物,但第七天是安息日,没有食物可以拾取。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
六日間可斂之、至第七日乃安息日、必無有矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
六日之內、你們可以收取、到第七日是安息日、就必沒有了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必沒有了。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
六天你们可以收取,但第七天是安息日,在那一天甚么都没有了。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
六日間、可斂之、惟七日乃安息、必無所有、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
六日間當斂之、惟七日乃安息、不能得也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們有六天可以拾取食物,但第七天是安息日,沒有食物可以拾取。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
六天你們可以收取,但第七天是安息日,在那一天甚麼都沒有了。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
六天你们可以捡拾粮食,但第七天是安息日,那一天不会有粮食。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
六天你們可以撿拾糧食,但第七天是安息日,那一天不會有糧食。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必没有了。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
六天可以收集,第七天是安息日,這一天甚麼也沒有了。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
六天可以收集,第七天是安息日,这一天什么也没有了。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們必須在六天內撿取食物,但第七天是安息日,什麼都沒有。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛在六日內拈食物,總係第七日係安息日,一定尋毋到。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
六天可以收集,第七天是安息日,這一天甚麼也沒有了。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
六日爾將聚之、但於第七日、即安息之日、未有所可遇也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必没有了。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
六日,恁通去拾,第七日是安歇日,此日恁無食物通拾。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
La̍k ji̍t, lín thang khì khioh, tē-chhit ji̍t sī An-hioh-ji̍t, chit-ji̍t lín bô chia̍h-mi̍h thang khioh.”
Chinese Traditional ERV 2006
在那六天里,你们都可以找到食物,只有这第七天什么也不会找到,因为这一天是主的安息日。”