Exodus 16:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,百姓在第七天休息。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是第七日民乃安息、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是百姓到第七日就安息了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是百姓第七天安息了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是人民在第七天都安息了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
民遂於七日安息焉、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋七日民乃安息。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,百姓在第七天休息。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是人民在第七天都安息了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是百姓就在第七天安息了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是百姓就在第七天安息了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是百姓第七天安息了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是百姓在第七天安息了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是百姓在第七天安息了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以 以色列 人在第七天不做工。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 以色列 人在第七日歇睏。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是百姓在第七天安息了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是眾民安息於第七日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是百姓第七天安息了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人民就佇第七日安歇。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jîn-bîn chiū tī tē-chhit ji̍t an-hioh.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,以色列人在第七天都不工作。