Exodus 16:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
到第六天,他们要比平时多拾取一倍的分量。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
至第六日、民將所斂者備之、必較每日所斂加多一倍、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到第六日、民將所拾取的預備預備、必比每日所拾取的多加一倍。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
到第六天,他們要把所收進來的預備好了,比每天所收的多一倍。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到第六天,他们把收进来的预备好,比每天收取的多一倍。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
至於六日、所斂者必備之、其數倍於他日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至於六日、所斂必倍其數、所收者民必備之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
到第六天,他們要比平時多拾取一倍的分量。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到第六天,他們把收進來的預備好,比每天收取的多一倍。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到了第六天,他们要把所收进来的预备好,那将是他们天天捡拾的双倍。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到了第六天,他們要把所收進來的預備好,那將是他們天天撿拾的雙倍。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到第六天,他们要把所收进来的预备好了,比每天所收的多一倍。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
到第六天,他們預備食物,所收集的分量要比每天所收的多一倍。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
到第六天,他们预备食物,所收集的分量要比每天所收的多一倍。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
到第六天,他們必須撿兩天的食糧,準備食用。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
到第六日,佢等一定愛加拈一日份來做準備,就係愛拈兩日个糧食。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
到第六天,他們預備食物,所收集的分量要比每天所收的多一倍。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且將遇於第六日、伊等將以所帶進來而成便之、又是將為比每日所取加一倍。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到第六天,他们要把所收进来的预备好了,比每天所收的多一倍。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
到第六日,𪜶著準備兩日的食物,拾平時的重倍。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kàu tē-la̍k ji̍t, in tio̍h chún-pī nn̄g ji̍t ê chia̍h-mi̍h, khioh pêng-sî ê têng-pē.”
Chinese Traditional ERV 2006
在第六天,他们必须捡足两天的食物,以备食用 。”