Exodus 16:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 和 亚伦 对 以色列 百姓说:“今晚你们就知道把你们从 埃及 领出来的是耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 亞倫 謂 以色列 眾曰、至夕、爾曹必知乃主導爾出 伊及 地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 亞倫 就對 以色列 眾人說、晚上你們必要知道是主領你們出了 伊及 國。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 、 亞倫 對 以色列 眾人說:「到了晚上,你們要知道是耶和華將你們從 埃及 地領出來的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西和亚伦对以色列众人说:“今晚你们必定知道是耶和华把你们从埃及地领出来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 亞倫 語 以色列 人曰、至夕必知導爾出 埃及 者、乃耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 亞倫 告 以色列 族曰、至夕爾必知 耶和華 導爾出 埃及 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 和 亞倫 對 以色列 百姓說:「今晚你們就知道把你們從 埃及 領出來的是耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西和亞倫對以色列眾人說:“今晚你們必定知道是耶和華把你們從埃及地領出來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 和 亚伦 对所有的 以色列 子孙说:“晚上,你们就会知道是耶和华把你们从 埃及 地领出来的;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 和 亞倫 對所有的 以色列 子孫說:「晚上,你們就會知道是耶和華把你們從 埃及 地領出來的;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 、 亚伦 对 以色列 众人说:「到了晚上,你们要知道是耶和华将你们从 埃及 地领出来的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 和 亞倫 對 以色列 眾人說:「到了晚上,你們就知道是耶和華將你們從 埃及 地領出來的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 和 亚伦 对 以色列 众人说:“到了晚上,你们就知道是耶和华将你们从 埃及 地领出来的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 和 亞倫 對 以色列 人說:「今晚,你們就會知道是上主把你們領出 埃及 的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 㧯 亞倫 對 以色列 人講:「今暗晡,你等就會知𢱋你等出 埃及 个就係上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 和 亞倫 對 以色列 眾人說:「到了晚上,你們就知道是耶和華將你們從 埃及 地領出來的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 與 亞倫 、謂 以色耳 眾子輩道云、於晚上爾將得知以神主帶爾等出 以至比多 之地。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 、 亚伦 对 以色列 众人说:「到了晚上,你们要知道是耶和华将你们从 埃及 地领出来的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 、 亞倫 對 以色列 眾人講:「今暝恁就會知,導恁出 埃及 地的是上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se, A-lûn tùi Í-sek-lia̍t chèng-lâng kóng, “Kim-mî lín chiū ōe chai, chhōa lín chhut Ai-ki̍p -tōe--ê sī Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西和亚伦对以色列人说∶“今天晚上,你们就会知道是主把你们领出埃及的;