Exodus 17:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对 摩西 说:“我要完全抹去世人对 亚玛力 人的记忆。你要把这话写在书卷上作纪念,也要把这话告诉 约书亚 。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主諭 摩西 曰、我必從天下除滅 亞瑪力 人之名、爾當筆之於書以為誌、口誦使 約書亞 聞之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主對 摩西 說、我必要從天下除滅 亞馬力 人的名、你將這話記在書上、又念給 約書亞 聽。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華對 摩西 說:「我要將 亞瑪力 的名號從天下全然塗抹了;你要將這話寫在書上作紀念,又念給 約書亞 聽。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华对摩西说:“我要把亚玛力的名号从天下完全抹掉;你要把话写在书上作记念,也要告诉约书亚。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華諭 摩西 曰、我將塗 亞瑪力 之誌於天下、當筆之於簡、誦之於 約書亞 耳、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 諭 摩西 曰、我將滅 亞馬力 族於天下、當載於簡、口誦之、俾 約書亞 聽聞。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對 摩西 說:「我要完全抹去世人對 亞瑪力 人的記憶。你要把這話寫在書卷上作紀念,也要把這話告訴 約書亞 。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華對摩西說:“我要把亞瑪力的名號從天下完全抹掉;你要把話寫在書上作記念,也要告訴約書亞。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华对 摩西 说:“你要把以下这话写在书卷上作为记念,并要读给 约书亚 听:我必把 亚玛力 的名号从天下全然抹掉。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華對 摩西 說:「你要把以下這話寫在書卷上作為記念,並要讀給 約書亞 聽:我必把 亞瑪力 的名號從天下全然抹掉。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华对 摩西 说:「我要将 亚玛力 的名号从天下全然涂抹了;你要将这话写在书上作纪念,又念给 约书亚 听。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華對 摩西 說:「你要把這事記錄在書上作紀念,又念給 約書亞 聽:我要把 亞瑪力 的名字從天下全然塗去。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华对 摩西 说:“你要把这事记录在书上作纪念,又念给 约书亚 听:我要把 亚玛力 的名字从天下全然涂去。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是,上主對 摩西 說:「把這次得勝的事蹟記錄下來,使後代不會忘記。告訴 約書亞 ,我要完全毀滅 亞瑪力 人。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,上主對 摩西 講:「將這擺个勝利記錄下來,好講給後代聽。又愛㧯 約書亞 講,𠊎愛完全拭掉 亞瑪力 人个名號。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華對 摩西 說:「你要把這事記錄在書上作紀念,又念給 約書亞 聽:我要把 亞瑪力 的名字從天下全然塗去。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主謂 摩西 曰、錄此書中為紀、而念之與 若書亞 耳聽、蓋我要盡抹除 亞馬勒 之記、不在天下。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华对 摩西 说:「我要将 亚玛力 的名号从天下全然涂抹了;你要将这话写在书上作纪念,又念给 约书亚 听。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主給 摩西 講:「我欲將 亞瑪力 的名對天下完全擦消。你著將此個事記錄佇冊裡通提醒後代,閣讀互 約書亞 聽。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kā Mô͘-se kóng, “Góa beh chiong A-má-le̍k ê miâ tùi thiⁿ-ē oân-choân chhat-siau. Lí tio̍h chiong chit-ê sū kì-lio̍k tī chheh--ni̍h thang thê-chhíⁿ hō͘-tāi, koh tha̍k hō͘ Iok-su-a thiaⁿ.”
Chinese Traditional ERV 2006
主对摩西说∶“你要把这次胜利记录下来,以备不忘。务必告诉约书亚,我要彻底毁灭亚玛力人。”