Exodus 18:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 的岳父 米甸 的祭司 叶特罗 ,听说上帝为 摩西 和祂的子民 以色列 人所做的一切事及如何带他们出 埃及 后,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 外舅 米甸 祭司 葉忒羅 、聞天主為 摩西 與其民 以色列 人所行之事、即主導 以色列 人出 伊及 之事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 的岳父 米甸 祭司 葉忒羅 、聽見天主向 摩西 和他的民 以色列 人所行的事、又聽見主領 以色列 人出 伊及 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 的岳父, 米甸 祭司 葉忒羅 ,聽見神為 摩西 和神的百姓 以色列 所行的一切事,就是耶和華將 以色列 從 埃及 領出來的事,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西的岳父,米甸祭司叶忒罗,听见了 神为摩西和他自己的人民以色列所行的一切,就是耶和华怎样把以色列人从埃及领出来的事,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 外戚、 米甸 祭司 葉忒羅 、聞上帝為 摩西 、與上帝之民 以色列 所為、即耶和華導 以色列 人出 埃及 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 上帝扶翼 摩西 、及 以色列 民、導之出 埃及 、其時 摩西 外舅 葉羅 、為 米田 祭司、風聞其事。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 的岳父 米甸 的祭司 葉特羅 ,聽說上帝為 摩西 和祂的子民 以色列 人所做的一切事及如何帶他們出 埃及 後,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西的岳父,米甸祭司葉忒羅,聽見了 神為摩西和他自己的人民以色列所行的一切,就是耶和華怎樣把以色列人從埃及領出來的事,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 的岳父 米甸 祭司 耶特罗 ,听见了神为 摩西 和神的子民 以色列 所做的一切,就是耶和华怎样把 以色列 人从 埃及 领出来的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 的岳父 米甸 祭司 耶特羅,聽見了神為 摩西 和神的子民 以色列 所做的一切,就是耶和華怎樣把 以色列 人從 埃及 領出來的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 的岳父, 米甸 祭司 叶忒罗 ,听见上帝为 摩西 和上帝的百姓 以色列 所行的一切事,就是耶和华将 以色列 从 埃及 领出来的事,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 的岳父, 米甸 祭司 葉特羅 ,聽見上帝為 摩西 和為他百姓 以色列 所行的一切事,就是耶和華將 以色列 從 埃及 領了出來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 的岳父, 米甸 祭司 叶特罗 ,听见上帝为 摩西 和为他百姓 以色列 所行的一切事,就是耶和华将 以色列 从 埃及 领了出来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 的岳父, 米甸 祭司 葉特羅 ,聽到了上帝領 以色列 人出 埃及 時為 摩西 和他的人民所做的事,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 个丈人老 — 米甸 个祭司 葉特羅 聽到上帝𢱋 以色列 人出 埃及 个時,為 摩西 㧯佢个人民所做个事,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 的岳父, 米甸 祭司 葉特羅 ,聽見 神為 摩西 和為他百姓 以色列 所行的一切事,就是耶和華將 以色列 從 埃及 領了出來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 米天 之行祭者、 耶得羅 即 摩西 之岳父、既聞神為 摩西 凡所行、又為 以色耳 厥民、及以神主已攜 以色耳 出 以至比多 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 的岳父, 米甸 祭司 叶忒罗 ,听见 神为 摩西 和 神的百姓 以色列 所行的一切事,就是耶和华将 以色列 从 埃及 领出来的事,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 的丈人 米甸 的祭司 葉特羅 ,聽見上帝為著 摩西 及伊的子民 以色列 所做的事,就是上主導 以色列 人出 埃及 的事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se ê tiūⁿ-lâng Bí-tiân ê chè-si Ia̍p-te̍k-lô, thiaⁿ-kìⁿ Siōng-tè ūi-tio̍h Mô͘-se kap I ê chú-bîn Í-sek-lia̍t só͘ chòe ê sū, chiū-sī Siōng Chú chhōa Í-sek-lia̍t -lâng chhut Ai-ki̍p ê sū.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西的岳父米甸祭司叶忒罗听说了上帝为摩西和他的百姓所做的一切,知道主已经把以色列人领出埃及。