Exodus 18:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第二天, 摩西 坐着审理百姓的纠纷,百姓从早到晚都站在 摩西 周围。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
明日、 摩西 坐而審鞫民、民立於側、自朝及暮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
第二日、 摩西 坐著審問民、民從早至晚、都在 摩西 旁邊站立。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
第二天, 摩西 坐着審判百姓,百姓從早到晚都站在 摩西 的左右。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
次日,摩西坐着审判人民的案件;人民从早到晚都站在摩西的身旁。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
翌日 摩西 坐以鞫民、民立於側、自朝至暮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越日、 摩西 坐以鞫民、民立於側、自朝至暮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
第二天, 摩西 坐著審理百姓的糾紛,百姓從早到晚都站在 摩西 周圍。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
次日,摩西坐著審判人民的案件;人民從早到晚都站在摩西的身旁。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
第二天, 摩西 坐着为百姓施行审断,百姓从早到晚站在 摩西 周围。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
第二天, 摩西 坐著為百姓施行審斷,百姓從早到晚站在 摩西 周圍。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第二天, 摩西 坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在 摩西 的左右。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第二天, 摩西 坐著審判百姓,百姓從早到晚站在 摩西 的旁邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第二天, 摩西 坐着审判百姓,百姓从早到晚站在 摩西 的旁边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第二天, 摩西 坐在人民中處理紛爭,從早到晚十分忙碌。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二日, 摩西 坐等在人民當中處理紛爭,對天光到斷烏盡多人民企在堘頭緊等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第二天, 摩西 坐着審判百姓,百姓從早到晚站在 摩西 的旁邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
遇於明日適 摩西 坐為審眾民、且其民從早至晚、侍在 摩西 之旁。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第二天, 摩西 坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在 摩西 的左右。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
隔日, 摩西 坐啲處理人民的案件;人民歸日徛佇 摩西 的邊仔。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Keh-ji̍t, Mô͘-se chē-teh chhú-lí jîn-bîn ê àn-kiāⁿ; jîn-bîn kui-ji̍t khiā tī Mô͘-se ê piⁿ--á.
Chinese Traditional ERV 2006
第二天,摩西坐在民众中处理民事。人们站在那里等待着他,从早到晚络绎不绝。