Exodus 19:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 对耶和华说:“百姓不能上 西奈 山,因为你已经吩咐我们要在山的四围划定界限,使这山圣洁。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 對主曰、民不能上此 西乃 山、因主已諭我儕、當在山之四圍定界、分別山為聖地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 對主說、百姓必不能上這 西乃 山、因為你已經警教我們在山的四圍定界限、分別山為聖地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 對耶和華說:「百姓不能上 西奈山 ,因為你已經囑咐我們說:『要在山的四圍定界限,叫山成聖。』」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西对耶和华说:“人民不能上西奈山,因为你曾经警告我们,说:‘要给山定界限,也要把山分别为圣。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 曰、爾曾諭我、在山四周定界、區別為聖、故民不得上之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
對曰、爾曾諭我、範圍 西乃 山、以為聖所、故民不得上。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 對耶和華說:「百姓不能上 西奈 山,因為你已經吩咐我們要在山的四圍劃定界限,使這山聖潔。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西對耶和華說:“人民不能上西奈山,因為你曾經警告我們,說:‘要給山定界限,也要把山分別為聖。’”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 对耶和华说:“百姓不能上 西奈 山,因为你已经告诫了我们,说:‘要为这座山定下界限,把它分别为圣。’”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 對耶和華說:「百姓不能上 西奈 山,因為你已經告誡了我們,說:『要為這座山定下界限,把它分別為聖。』」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 对耶和华说:「百姓不能上 西奈山 ,因为你已经嘱咐我们说:『要在山的四围定界限,叫山成圣。』」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 對耶和華說:「百姓不能上 西奈山 ,因為你已經警告我們說:『要在山的周圍劃定界限,使山成聖。』」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 对耶和华说:“百姓不能上 西奈山 ,因为你已经警告我们说:‘要在山的周围划定界限,使山成圣。’”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 對上主說:「你的子民不能上來;因為你已經吩咐我們要以這山為神聖,並且在山邊立了界限。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 對上主講:「你个子民做毋得上 西奈 山;因為你已經吩咐𠊎等,愛在山邊立界限,將這山分別做聖山。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 對耶和華說:「百姓不能上 西奈山 ,因為你已經警告我們說:『要在山的周圍劃定界限,使山成聖。』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 摩西 向神主曰、眾民不能上 西乃 嶺來、因汝令我等云、圍其設界、而潔分之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 对耶和华说:「百姓不能上 西奈山 ,因为你已经嘱咐我们说:『要在山的四围定界限,叫山成圣。』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 對上主講:「人民𣍐當上 西奈山 ,因為你已經警戒阮,講:『著佇山的周圍設界限,給山分別作聖。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se tùi Siōng Chú kóng, “Jîn-bîn bōe-tàng chiūⁿ Se-nāi-soaⁿ, in-ūi lí í-keng kéng-kài goán, kóng, ‘Tio̍h tī soaⁿ ê chiu-ûi siat kài-hān, kā soaⁿ hun-pia̍t-choh-sèng.’”
Chinese Traditional ERV 2006
摩西对主说∶“民众不会上山来;因为你曾亲自警告过我们,要我们在山的四周划定界线并以这座山为圣。”